Ozzuu Bible
Compare Pro 16:17Ozzuu Bible - comparison
Pro 16:17
Found 31 translations
Config
17
O caminho do justo evita o mal; quem guarda seu caminho preserva sua
17
A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
17
O caminho dos justos distingue-se, essencialmente, por se desviar do mal; quem segue por ele está em segurança.
17
A estrada elevada dos retos é desviarem-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
17
Avoiding evil is the highway of the upright; he who watches his step preserves his life.
17
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
17
The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul
17
O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
17
O caminho dos homens retos é evitar o mal; quem vigia seu caminho guarda sua vida.
17
The path of just men boweth away (from) evils (The path of the righteous turneth away from evil); the keeper of his soul keepeth his way (safe).
17
The path of just [or rightwise] men boweth away from evils; the keeper of his soul keepeth his way.
17
Quem obedece ao Senhor procura sempre se afastar do mal. Se você andar dessa maneira, estará em segurança.
17
A estrada real dos íntegros é a que os afasta do mal, e quem preserva sua alma pondera sobre seu caminho.
17
A estrada dos corretos desvia-se do mal; quem guarda seu caminho preserva sua vida.
17
A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
17
Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
17
Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
17
A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
17
O caminho dos homens retos consiste em evitar o mal, e quem vigia o próprio caminho conserva a vida.
17
As veredas da vida desviam-se do mal, e os caminhos da justiça são a duração da vida. Aquele que recebe instrução terá prosperidade, e o que respeita as repreensões será sábio. O que guarda os seus caminhos preserva a sua alma, e aquele que ama a sua vida fechará a boca.
17
O caminho dos honestos afasta-se do mal; quem resguarda a sua conduta, guarda a sua alma.
17
O caminho dos honestos afasta-se do mal; quem resguarda a sua conduta, guarda a sua alma.
17
O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
17
Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
17
A vereda dos justos é afastar-se do mal; preserva a vida quem vigia os próprios passos
17
O caminho dos justos consiste em evitar o mal; o que vela sobre o seu caminho, guarda a sua vida.
17
The highway of the yashariym is to depart from evil: he that keeps his way guards his soul.