Ozzuu Bible
Compare Pro 16:12
Ozzuu Bible - comparison
Pro 16:12

Found 31 translations

Config
12 A prática עשהH6213H8800 da impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562 é abominável תועבהH8441 para os reis מלךH4428, porque com justiça צדקהH6666 se estabelece כוןH3559H8735 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
12 A prática da impiedade é abominável para os governantes, porque com equidade deve ser estabelecido o poder.
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
12 Um chefe de estado tem horror à iniquidade; o seu direito de governar só pode ter como fundamento a justiça.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque o trono é estabelecido através da justiça.
12 It is an abomination for a king to do evil, for the throne is made secure by righteousness.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: For the throne is established by righteousness
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
12 Abominação para os reis é praticar o mal, porque sobre a justiça o trono se firma.
12 They that do wickedly be abominable to the king; for the throne of the realm is made steadfast by rightfulness.
12 They that do wickedly be abominable to the king; for the throne of the realm is made steadfast by rightfulness [or rightwiseness].
12 Não há nada mais horrível para um rei do que ser perverso e desobediente a Deus, porque um governo só se torna firme através da justiça.
12 Para os reis, é abominação praticar uma iniquidade, pois é integridade que firma o trono.
12 Os reis detestam a prática da impiedade, pois é com justiça que se estabelece o trono.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
12 Os reis detestam a prática do mal, porque é na justiça que o trono se firma.
12 Um malfeitor é uma abominação para o rei, pois o trono de domínio é estabelecido pela justiça.
12 É intolerável que os reis pratiquem más ações [10]; só a prática da justiça dá firmeza ao trono.
12 É intolerável que os reis pratiquem más ações [10]; só a prática da justiça dá firmeza ao trono.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
12 A prática62138800 da impiedade7562 é abominável8441 para os reis,4428 porque com justiça6666 se estabelece35598735 o trono.3678
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
12 Os reis abominam agir impiamente, pois o trono se firma com a justiça.
12 Os reis praticarem o mal é coisa abominável, porque o trono firma-se pela justiça.
12 A prática62138800 da impiedade7562 é abominável8441 para os reis,4428 porque com justiça6666 se estabelece35598735 o trono.3678
12 A prática62138800 da impiedade7562 é abominável8441 para os reis,4428 porque com justiça6666 se estabelece35598735 o trono.3678
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.