Ozzuu Bible
Compare Pro 11:10
Ozzuu Bible - comparison
Pro 11:10

Found 31 translations

Config
10 No bem-estarH2898 טוּבH2898 dos justos צדיקH6662 exultaH5970 עָלַץH5970H8799 a cidadeH7151 קריהH7151, e, perecendoH6 אָבַדH6H8800 os perversos רשעH7563, há júbiloH7440 רִנָּהH7440.
10 Com a prosperidade dos justos toda a cidade fica feliz; quando os ímpios perecem há música e alegria no ar.
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos de alegria.
10 Todo o cidadão se regozija com o sucesso de um homem justo, assim como também com a queda dos homens maus.
10 No bem-estar dos justos exalta a cidade; e perecendo os ímpios, canto- retumbante [de júbilo].
10 When the righteous prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is joy.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: And when the wicked perish, there is shouting
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
10 A cidade se alegra com a felicidade dos justos, e quando perecem os ímpios há um grito de alegria.
10 A city shall be enhanced in the goods of just men; and praising shall be in the perdition of wicked men. (A city shall rejoice for the prosperity of the righteous; and praising shall be in the perdition, or in the perishing, of the wicked.)
10 A city shall be enhanced in the goods of just [or rightwise] men; and praising shall be in the perdition of wicked men.
10 A cidade inteira comemora o sucesso do homem bom e se alegra quando morre um homem perverso.
10 Quando tudo vai bem com o justo, rejubila-se a cidade, e canções são entoadas quando perecem (as intenções dos) iníquos.
10 Quando os justos prosperam, a cidade se alegra; quando os ímpios perecem, há júbilo.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
10 A cidade festeja o triunfo dos justos, e canta de alegria quando os injustos perecem.
10 Na prosperidade dos justos uma cidade prospera;
10 Toda a cidade celebra a prosperidade dos justos, mas salta de alegria, quando morrem os maus.
10 Toda a cidade celebra a prosperidade dos justos, mas salta de alegria, quando morrem os maus.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
10 No bem-estar2898 dos justos6662 exulta59708799 a cidade,7151 e, perecendo68800 os perversos,7563 há júbilo.7440
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
10 Com o êxito dos justos se alegra a cidade, como na perdição dos ímpios ela canta de alegria.
10 A cidade exulta com a felicidade dos justos e alegra-se com a perdição dos ímpios.
10 No bem-estar2898 dos justos6662 exulta59708799 a cidade,7151 e, perecendo68800 os perversos,7563 há júbilo.7440
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.