Ozzuu Bible
Compare Pro 10:11Ozzuu Bible - comparison
Pro 10:11
Found 31 translations
Config
11
Os lábios do justo são fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
11
A boca de um homem justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
11
Há como que uma fonte de vida no que diz um homem reto, mas a boca dos maus está só cheia de violência.
11
A boca do justo é fonte- jorrante de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
11
The speech of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked is a cover for violence.
11
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
11
The mouth of the righteous is a fountain of life: But violence covereth the mouth of the wicked
11
A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
11
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios encobre violência.
11
The vein of life is the mouth of a just man; but the mouth of wicked men covereth wickedness. (The words of the righteous be a fountain of life; but wickedness covereth the mouths of the wicked.)
11
The vein of life is the mouth of a just [or rightwise] man; but the mouth of wicked men covereth wickedness.
11
As palavras de um homem justo ajudam outras pessoas a viver melhor mas o homem mau só sabe xingar e ofender.
11
A boca do íntegro é uma fonte de vida, mas a do iníquo oculta violência.
11
ⓝ A boca do justo é manancial de vida, mas a dos ímpios esconde a violência.
11
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
11
A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
11
A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
11
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
11
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos injustos esconde violência.
11
Há uma fonte de vida na mão do homem justo, mas a destruição cobrirá a boca dos ímpios.
11
As palavras do homem justo são fonte de vida; as palavras do mau escondem a violência.
11
As palavras do homem justo são fonte de vida; as palavras do mau escondem a violência.
11
A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios. [4]
11
A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
11
A boca do justo é fonte de vida, enquanto a boca dos ímpios encobre a violência.
11
A boca do justo é uma fonte de vida, porém, a do ímpio esconde a violência.
11
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.