Ozzuu Bible
Compare Num 9:16Ozzuu Bible - comparison
Num 9:16
Found 31 translations
Config
16
Era sempre assim: de dia a nuvem cobria o Tabernáculo e de noite tomava o aspecto de fogo e resplandecia até o raiar do sol.
16
Assim acontecia sempre: a nuvem o cobria durante o dia, e à noite havia aparência de fogo.
16
Aliás ficou a ser sempre assim; de dia era uma nuvem e de noite mudava o seu aspeto para um fogo.
16
Assim era de continuo: a nuvem o cobria durante o dia, e de noite havia aparência de fogo.
16
So the cloud always covered it, and it looked like fire at night.
16
So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
16
So it was alway: the cloud covered it, and the appearance of fire by night.
16
Assim acontecia continuamente: a nuvem cobria o tabernáculo e à noite assemelhava-se ao fogo.
16
Assim, pois, a Nuvem a cobria permanentemente, tomando o aspecto de fogo até o amanhecer.
16
Thus it was done continually, a cloud covered it by day, and as the likeness of fire by night. (Thus it was done continually, that a cloud stood over it by day, and a brightness like fire during the night.)
16
Thus it was done continually, a cloud covered it by day, and as the likeness of fire by night.
16
E era sempre assim - de dia ficava a Nuvem sobre o Tabernáculo, de noite ficava aquela espécie de fogo.
16
Assim era continuamente: a nuvem o cobria e uma aparência de fogo havia de noite.
16
E acontecia sempre assim: a nuvem o cobria, e de noite havia algo parecido com fogo.
16
Assim acontecia de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
16
Assim era de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
16
Assim era de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
16
Assim acontecia de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
16
Acontecia sempre o mesmo: de noite, a nuvem cobria o santuário, tomando aspecto de fogo até o amanhecer.
16
E desta forma era, de contínuo: a nuvem o cobria durante o dia, e a aparência de fogo durante a noite.
16
E assim acontecia sempre: a nuvem durante o dia cobria o santuário, e durante a noite tomava o aspeto de fogo.
16
E assim acontecia sempre: a nuvem durante o dia cobria o santuário, e durante a noite tomava o aspeto de fogo.
16
Assim era de contínuo: a nuvem o cobria, e, de noite, havia aparência de fogo.
16
Assim era de contínuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
16
Assim acontecia sempre: durante o dia, a nuvem cobria a Morada, e durante a noite tinha aparência de fogo.
16
Assim sucedia sempre. A nuvem cobria-o de dia e, de noite, era em forma de fogo.
16
So it was always: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.