Ozzuu Bible
Compare Num 4:8Ozzuu Bible - comparison
Num 4:8
Found 31 translations
Config
8
E por cima deles estenderão um pano vermelho escarlate, que será recoberto com um manto de couro fino. Em seguida colocarão os varais nas argolas da mesa.
8
E estenderão em cima deles, um tecido escarlate, e o cobrirão com a coberta de peles de texugos, e lhe colocarão os seus varais.
8
e finalmente uma coberta pele de couro fino. Então enfiarão as varas de transporte nos lados da mesa.
8
Depois estenderão em cima deles um pano de carmesim, e com a coberta de peles de texugos o cobrirão, e lhe colocarão os seus varais.
8
They are to spread on these things a scarlet cloth, cover them with a covering of fine leather and insert the poles.
8
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof.
8
and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.
8
Estenderão por cima um pano carmesim, envolto ainda com uma coberta de pele de golfinho; e colocarão os varais da mesa.
8
E por cima deles estenderão um pano escarlate, que será recoberto com uma cobertura de couro fino. Em seguida colocarão os varais da mesa.
8
And they shall stretch forth thereabove a red mantle, which they shall cover again with a covering of jacinthine skins, and they shall lead in the bearing staves. (And they shall spread a red mantle over them, and put a leather cover over that, and then put in the carrying bars.)
8
And they shall stretch forth there-above a red mantle, which they shall cover again with a covering of jacinthine skins, and they shall lead in the bearing staves.
8
Depois colocarão sobre tudo isso um pano bem vermelho, e finalmente devem pôr uma coberta de couro de cabra sobre o pano vermelho e colocar as varas de carregar nas argolas da mesa.
8
E estenderão sobre eles um pano de lã carmesim, e os cobrirão com coberta de couros de Táhash, e colocarão suas varas.
8
ⓜ Depois estenderão por cima dela um pano carmesim, a seguir uma cobertura de peles de animais marinhos e colocarão as varas na mesa.
8
Depois estender-lhe-ão por cima um pano de carmesim, o qual cobrirão com uma coberta de peles de golfinhos, e meterão à mesa os varais.
8
Depois estenderão em cima deles um pano de carmesim, e com a coberta de peles de texugos o cobrirão, e lhe colocarão os seus varais.
8
Depois estenderão em cima deles um pano de carmesim, e com a coberta de peles de texugos o cobrirão, e lhe colocarão os seus varais.
8
Depois estender-lhe-ão por cima um pano de carmesim, o qual cobrirão com uma coberta de peles de golfinhos, e meterão à mesa os varais.
8
Por cima deles estenderão um pano de púrpura escarlate, que será coberto com uma cobertura de couro fino. Em seguida colocarão os varais da mesa.
8
Colocarão sobre ela um pano de carmesim e o cobrirão com uma coberta azul de pele; e deverão colocar os varais nela.
8
Por cima de tudo, devem estender um pano de púrpura e cobri-lo com uma cobertura de pele fina, colocando-lhe os varais.
8
Por cima de tudo, devem estender um pano de púrpura e cobri-lo com uma cobertura de pele fina, colocando-lhe os varais.
8
Depois, estenderão, em cima deles, um pano carmesim, e, com a coberta de peles de texugos, o cobrirão, e lhe porão os seus varais.
8
Depois estenderão em cima deles um pano de carmesim, e com a coberta de peles de texugos o cobrirão, e lhe colocarão os seus varais.
8
Por cima estenderão um pano de púrpura carmesim, que envolverão numa cobertura de peles finas, e enfiarão os varais.
8
Estenderão sobre estas coisas um pano carmesim, envolto ainda por uma cobertura de pele de golfinho e colocar-lhe-ão os varais.
8
And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of antelope skins, and shall put in the staves thereof.