Ozzuu Bible
Compare Num 4:6Ozzuu Bible - comparison
Num 4:6
Found 31 translations
Config
6
E porão por cima uma cobertura de couro fino, sobre a qual estenderão um pano totalmente azul celeste. Em seguida colocarão os varais da Arca.
6
e pôr-lhe-ão, por cima, uma coberta de peles de texugos, e estenderão sobre ela um tecido totalmente azul, por onde passarão os varais.
6
Seguidamente, cobrirão o próprio véu com a coberta de peles de couro fino[2] e, sobre esta, um pano azul. Porão ainda as varas na arca.
6
E pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderão um pano, todo azul, e lhe colocarão [dentro das argolas] os varais.
6
On that they are to place a covering of fine leather, and on top of that spread an all-blue cloth. Then they are to insert the carrying-poles.
6
And shall put thereon the covering of badgers' skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.
6
and shall put thereon a covering of sealskin, and shall spread over it a cloth all of blue, and shall put in the staves thereof.
6
cobri-la-ão ainda com uma coberta de pele de golfinho, estenderão por cima um pano todo de púrpura violeta e porão os varais da arca.
6
E porão por cima uma cobertura de couro fino, sobre a qual estenderão um pano todo de púrpura violeta. Em seguida colocarão os varais da Arca.
6
and they shall cover it again with a veil of jacinthine skins, and they shall stretch forth above (that) a mantle all of jacinth, and they shall lead in [the] bearing staves. (and they shall wrap it with a leather cover, and put a blue mantle over that, and then put in the carrying bars.)
6
and they shall cover it again with a veil of jacinthine skins, and they shall stretch forth above a mantle all of jacinth, and they shall lead in [the] bearing staves.
6
Então eles cobrirão o véu com couro de cabra, cobrirão o couro de cabra com um pano azul e colocarão as varas de carregar nas argolas da Arca.
6
E colocarão sobre ela a coberta de couros de Táhash, estenderão um pano todo de tecido de lã azul-celeste por cima e porão suas varas.
6
ⓚ Colocarão por cima uma cobertura de peles de animais marinhos[7] , sobre ela estenderão um pano todo azul e colocarão as varas no lugar.
6
por-lhe-ão por cima uma coberta de peles de golfinhos, e sobre ela estenderão um pano todo de azul, e lhe meterão os varais.
6
E pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderão um pano, todo azul, e lhe colocarão os varais.
6
E pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderão um pano, todo azul, e lhe colocarão os varais.
6
pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de golfinhos, e sobre ela estenderão um pano todo de azul, e lhe meterão os varais.
6
Por cima dela, colocarão uma cobertura de couro fino, sobre a qual estenderão um pano de púrpura violeta. Em seguida, colocarão os varais da arca.
6
Colocarão sobre ele uma cobertura, uma pele azul, e colocar-lhe-ão por cima uma cobertura toda de azul, e lhe meterão os varais pelas argolas.
6
Por cima dela devem colocar uma cobertura de pele fina e sobre ela devem estender um pano de púrpura escarlate [10] , colocando-lhe os varais para a transportar.
6
Por cima dela devem colocar uma cobertura de pele fina e sobre ela devem estender um pano de púrpura escarlate [10] , colocando-lhe os varais para a transportar.
6
e pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderão um pano, todo azul, e lhe meterão ⓓ os varais.
6
E pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderão um pano, todo azul, e lhe colocarão os varais.
6
Porão em cima uma cobertura de peles finas, sobre a qual estenderão um pano de fina púrpura, e depois fixarão os varais da arca.
6
Colocarão sobre ela uma cobertura de pele de golfinho; estenderão por cima um belo pano cor de jacinto e pôr-lhe-ão os varais.
6
And shall put thereon the covering of antelope skins, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put in the staves thereof.