Ozzuu Bible
Compare Num 4:5Ozzuu Bible - comparison
Num 4:5
Found 31 translations
Config
5
Quando se levantar o acampamento, Arão e seus filhos virão tirar a cortina do véu. Cobrirão com ele a Arca das Tábuas da Aliança.
5
E quando partir o acampamento, Arão virá, com seus filhos, e tirarão a cortina da coberta, e cobrirão com ela a arca do testemunho;
5
Quando o acampamento for chamado a deslocar-se, Aarão e os filhos entrarão primeiramente na tenda do encontro e descerão o véu, cobrindo a arca do testemunho com ele.
5
Quando partir o arraial, Aarão e seus filhos virão e tirarão o véu da tenda, e com ele cobrirão a arca do testemunho;
5
when the time comes to break camp, Aharon is to go in with his sons, take down the curtain which serves as a screen, and cover the ark of the testimony with it.
5
And when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:
5
when the camp setteth forward, Aaron shall go in, and his sons, and they shall take down the veil of the screen, and cover the ark of the testimony with it:
5
Quando se levantar o acampamento, Aarão e seus filhos tirarão o véu e cobrirão com ele a arca do testemunho;
5
Quando se levantar o acampamento, Aarão e seus filhos virão tirar a cortina do véu. Cobrirão com ele a Arca do Testemunho.
5
when the tents shall be moved; and they shall do down the veil that hangeth before the gates, and they shall wrap in it the ark of witnessing; (when the tents shall be moved; and they shall take down the Veil that hangeth before the Ark, and they shall wrap the Ark of the Witnessing, that is, the Box containing the tablets of the Law, in it;)
5
when the tents shall be moved; and they shall do down the veil that hangeth before the gates, and they shall wrap in it the ark of witnessing;
5
"Quando o povo de Israel for viajar, Arão e os seus filhos entrarão em primeiro lugar no Tabernáculo, apanharão o véu e cobrirão a Arca com o véu.
5
Ao partir o acampamento, Aarão e seus filhos virão e farão descer a cortina do véu, e cobrirão com ela a Arca do Testemunho.
5
ⓙ quando o acampamento partir, Arão e seus filhos entrarão e, abaixando o véu da cortina, cobrirão com ele a arca do testemunho.
5
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos entrarão e, abaixando o véu do reposteiro, com ele cobrirão a arca do testemunho;
5
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos virão e tirarão o véu da tenda, e com ele cobrirão a arca do testemunho;
5
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos virão e tirarão o véu da tenda, e com ele cobrirão a arca do testemunho;
5
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos entrarão e, abaixando o véu do reposteiro, com ele cobrirão a arca do testemunho;
5
Quando o acampamento se colocar em marcha, Aarão e seus filhos entrarão, tirarão a cortina, e com ela cobrirão a arca da aliança.
5
Arão e seus filhos entrarão, quando o acampamento estiver prestes a se mover, e tomarão o véu da sombra e cobrirão com ele a arca do testemunho.
5
Quando os israelitas tiverem de se pôr a caminho, Aarão e os seus filhos tirarão as cortinas para cobrirem com elas a arca que guarda o documento da aliança.
5
Quando os israelitas tiverem de se pôr a caminho, Aarão e os seus filhos tirarão as cortinas para cobrirem com elas a arca que guarda o documento da aliança.
5
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos virão, e tirarão o véu da ⓒ coberta, e com ele cobrirão a arca do Testemunho;
5
Quando partir o arraial, Arão e seus filhos virão e tirarão o véu da tenda, e com ele cobrirão a arca do testemunho;
5
Quando se levantar o acampamento, Aarão e seus filhos chegarão para baixar o véu protetor e com ele cobrirão a arca da aliança.
5
Quando se levantar o acampamento, virão Aarão e seus filhos, tirarão a cobertura do véu e cobrirão com ele a Arca do testemunho;
5
And when the camp sets forward, Aharon shall come, and his sons, and they shall take down את the covering veil, and cover את the Ark of Testimony with it: