Ozzuu Bible
Compare Num 36:2
Ozzuu Bible - comparison
Num 36:2

Found 31 translations

Config
2 e disseram אמרH559H8799: YAHUAH יהוהH3068 ordenou צָוָהH6680H8765 a meu senhor אָדוֹןH113 que dê נתןH5414H8800 esta terra ארץH776 por sorteH1486 גּוֹרָלH1486 em herançaH5159 נַחֲלָהH5159 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478; e a meu senhor אָדוֹןH113 foi ordenado צָוָהH6680H8795 por YAHUAH יהוהH3068 que a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 do nosso irmão אחH251 ZelofeadeH6765 צְלָפחָדH6765 se desse נתןH5414H8800 a suas filhas בתH1323.
2 e questionaram: “Yahweh ordenou a meu senhor que se desse a terra aos filhos de Israel, repartindo-a por meio de sorte; e o meu senhor recebeu do SENHOR ordem de dar a parte da herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas.
2 E disseram: O Senhor ordenou que por sorte, o meu senhor desse a terra por herança aos filhos de Israel; e o meu senhor recebeu a ordem do Senhor, para que a herança de Zelofeade, nosso irmão, fosse dada às suas filhas.
2 “O SENHOR deu-vos instruções para repartirem a terra pelo povo de Israel, por sorteio, e dar a parte do nosso familiar Zelofeade às suas filhas.
2 E disseram: O SENHOR ordenou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
2 They said, “ADONAI ordered my lord to give by lot the land to be inherited by the people of Isra’el, and my lord was ordered by ADONAI to give the inheritance of our kinsman Tz’lof’chad to his daughters.
2 And they said, The LORD commanded my lord to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.
2 and they said, The LORD commanded my lord to give the land for inheritance by lot to the children of Israel: and my lord was commanded by the LORD to give the inheritance of Zelophehad our brother unto his daughters.
2 “O Senhor, disseram eles, ordenou ao meu senhor que desse, por sorte, a terra em herança aos israelitas; e o Senhor ordenou ao meu senhor que desse às filhas de Salfaad, nosso irmão, a herança devida ao seu pai.
2 e disseram: "Iahweh ordenou a meu senhor que se desse a terra aos filhos de Israel, repartindo-a por meio de sorte; e o meu senhor recebeu de Iahweh ordem de dar a parte da herança de Salfaad, nosso irmão, às suas filhas.
2 and said, The Lord commanded to thee our lord, that thou shouldest part the land by lot to the sons of Israel (that thou shouldest divide up the land by lot to the Israelites), and that thou shouldest give to the daughters of Zelophehad, our brother, the possession due to their father.
2 and said, The Lord commanded to thee our lord, that thou shouldest part the land by lot to the sons of Israel, and that thou shouldest give to the daughters of Zelophehad, our brother, the possession due to their father.
2 "O Senhor disse para você dividir esta terra entre o povo de Israel por meio de um sorteio, e para dar a parte de nosso irmão Zelofeade às filhas dele.
2 e disseram: O Eterno ordenou a meu senhor dar, por sorteio, a terra de herança aos filhos de Israel, e meu senhor foi ordenado pelo Eterno para dar a herança de Tselofhad, nosso irmão, às suas filhas.
2 O SENHOR ordenou a meu senhor que repartisse a terra como herança aos israelitas por meio de sortes; e meu senhor recebeu ordem do SENHOR de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas dele.
2 e disseram: O Senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de Israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas deste.
2 E disseram: O Senhor mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo Senhor, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
2 E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
2 e disseram: O Senhor mandou a meu senhor que por sortes repartisse a terra em herança aos filhos de Israel; e meu senhor recebeu ordem do senhor de dar a herança do nosso irmão Zelofeade às filhas deste.
2 e disseram: "Javé ordenou ao meu senhor que repartisse a terra entre os filhos de Israel por sorteio. Meu senhor recebeu de Javé a ordem de dar a parte da herança de Salfaad, nosso irmão, às filhas dele.
2 e disseram: "O Senhor ordenou a nosso senhor entregar a terra em herança, por lote, aos filhos de Israel, e ordenou o Senhor ao nosso senhor que desse a herança do nosso irmão Zelofeade para suas filhas.
2 e disseram-lhes: «O SENHOR deu-te ordens para que a terra fosse distribuída, por sorteio, aos israelitas e, depois, recebeste também ordens para dares a herança do nosso irmão Selofad às suas filhas [175].
2 e disseram-lhes: «O SENHOR deu-te ordens para que a terra fosse distribuída, por sorteio, aos israelitas e, depois, recebeste também ordens para dares a herança do nosso irmão Selofad às suas filhas [175].
2 E disseram: O SENHOR mandou dar esta terra a meu senhor por sorte em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse a suas filhas.
2 e disseram:5598799 O SENHOR3068 ordenou66808765 a meu senhor113 que dê54148800 esta terra776 por sorte1486 em herança5159 aos filhos1121 de Israel;3478 e a meu senhor113 foi ordenado66808795 pelo SENHOR3068 que a herança5159 do nosso irmão251 Zelofeade6765 se desse54148800 a suas filhas.1323
2 E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
2 e disseram: “O SENHOR mandou a meu senhor dar por sorteio a terra em herança aos israelitas. O meu senhor recebeu também a ordem de dar a herança de Salfaad, nosso irmão, às suas filhas.
2 E disseram-lhes: «O SENHOR ordenou ao meu senhor que desse, por sorteio, o país em herança aos filhos de Israel; e o SENHOR ordenou ao meu senhor que desse a herança de Selofad, nosso irmão, às suas filhas.
2 e disseram:5598799 O SENHOR3068 ordenou66808765 a meu senhor113 que dê54148800 esta terra776 por sorte1486 em herança5159 aos filhos1121 de Israel;3478 e a meu senhor113 foi ordenado66808795 pelo SENHOR3068 que a herança5159 do nosso irmão251 Zelofeade6765 se desse54148800 a suas filhas.1323
2 e disseram:5598799 O SENHOR3068 ordenou66808765 a meu senhor113 que dê54148800 esta terra776 por sorte1486 em herança5159 aos filhos1121 de Israel;3478 e a meu senhor113 foi ordenado66808795 pelo SENHOR3068 que a herança5159 do nosso irmão251 Zelofeade6765 se desse54148800 a suas filhas.1323
2 And they said, Yahuah commanded my adoniy to give the land for an inheritance by lot to the children of Yashar'el: and my adoniy was commanded by Yahuah to give the inheritance of Tselophchad our brother unto his daughters.