Ozzuu Bible
Compare Num 33:9Ozzuu Bible - comparison
Num 33:9
Found 31 translations
Config
9
Saíram de Mara e se dirigiram para Elim, lugar onde havia doze fontes e setenta palmeiras, e acamparam ali.
9
E partiram de Mara, e vieram a Elim; e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e eles acamparam ali.
9
Depois de deixarem Mara, vieram até Elim, onde há doze fontes e setenta palmeiras, tendo ali permanecido bastante tempo.
9
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
They moved on from Marah and came to Eilim; in Eilim were twelve springs and seventy palm trees, so they camped there.
9
And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
9
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
9
Partindo de Mara, ganharam Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras; e acamparam ali.
9
Partiram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras; ali acamparam.
9
And they went forth from Marah, and came into Elim, where (there) were twelve wells of water, and seventy palm trees; and there they setted tents (and they pitched their tents at Elim).
9
And they went forth from Marah, and came into Elim, where were twelve wells of water, and seventy palm trees; and there they setted tents.
9
E saíram de Mara e acamparam em Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
9
E partiram de Mará e vieram a Elim – e em Elim havia 12 fontes de água e 70 palmeiras – e acamparam ali.
9
ⓩ Partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e ali acamparam.
9
Partiram de Mara, e vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
Partiram de Mara, e vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
Partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras; e aí acamparam.
9
Partiram de Mara e vieram a Elim. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras; ali se acamparam, junto à água.
9
Saíram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim havia doze nascentes de água e setenta tamareiras e ali acamparam.
9
Saíram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim havia doze nascentes de água e setenta tamareiras e ali acamparam.
9
E partiram de Mara e vieram ⓗ a Elim; e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.
9
Partindo de Mara, chegaram a Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras, e ali acamparam.
9
Partiram de Mara e chegaram a Elim, onde havia doze nascentes de água e setenta palmeiras, tendo acampado ali.
9
And they removed from Marah, and came unto Eylim: and in Eylim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.