Ozzuu Bible
Compare Num 30:16Ozzuu Bible - comparison
Num 30:16
Found 31 translations
Config
16
São estes os estatutos e ordenanças que Yahweh ordenou a Moisés a respeito do relacionamento entre um marido e sua esposa, e entre um pai e sua filha moça que ainda vive sob a responsabilidade da casa paterna.
16
Estes são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés entre um marido e sua mulher, entre o pai e a sua filha, estando ela ainda na sua juventude, na casa de seu pai.
16
Estas são pois as ordens que o SENHOR deu a Moisés respeitantes a relações entre uma mulher e o seu marido e entre o pai e as filhas que vivem com ele.
16
Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre o marido e sua esposa; entre o pai e sua filha, na mocidade dela, em casa de seu pai.
16
[(15)] If he makes them null and void after he has heard them, then he will bear the consequent guilt.”
16
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
16
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.
16
Se os anular depois do dia em que o soube, levará a responsabilidade da falta de sua mulher.”
16
Mas se ele, informado, os anular mais tarde, levará o peso da falta que era da responsabilidade da sua mulher."
16
These be the laws, which the Lord ordained to Moses, betwixt the husband and the wife, (and) betwixt the father and the daughter, which is yet in the age of a young damsel, or that yet dwelleth in her father’s house unmarried.
16
These be the laws, which the Lord ordained to Moses, betwixt the husband and the wife, betwixt the father and the daughter, which is yet in the age of a young damsel, or that yet dwelleth in her father’s house unmarried.
16
Estas são as ordens que o Senhor deu para Moisés a respeito da relação entre marido e mulher, e entre a moça e o pai, enquanto ela mora com a família.
16
Estes são os estatutos que o Eterno ordenou a Moisés – entre o homem e sua mulher, entre o pai e sua filha na mocidade dela e na casa de seu pai.
16
São esses os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés, a respeito do marido e de sua mulher, e do pai e de sua filha, quando ela ainda for jovem e viver na casa do pai.
16
Esses são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés, entre o marido e sua mulher, entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
16
Estes são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher; entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
16
Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher; entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
16
Esses são os estatutos que o Senhor ordenou a Moisés, entre o marido e sua mulher, entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
16
Todavia, se foi informado e os anula mais tarde, ele próprio levará o peso da culpa de sua mulher".
16
E se o seu marido, de qualquer maneira, cancelá-los após o dia em que os ouviu, então, ele levará a sua iniquidade."
16
E se, mais tarde, os quiser anular, fica ele com a culpa de ela os não cumprir.»
16
E se, mais tarde, os quiser anular, fica ele com a culpa de ela os não cumprir.»
16
Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher, entre o pai e a sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
16
Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre o marido e sua mulher; entre o pai e sua filha, na sua mocidade, em casa de seu pai.
16
Se os anular algum tempo depois, será ele o responsável pela culpa da mulher”.
16
E se os quebrar, depois que disso teve conhecimento, carregará a culpa dela. »
16
These are the statutes, which Yahuah commanded Mosheh, between a man and his woman, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.