Ozzuu Bible
Compare Num 29:7Ozzuu Bible - comparison
Num 29:7
Found 31 translations
Config
7
No décimo dia do último mês, tereis uma assembléia santa. Jejuareis e não realizareis trabalho algum.
7
E no décimo dia deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
7
Dez dias mais tarde realizar-se-á outra assembleia de todo o povo. Será um dia de solene humilhação perante o SENHOR, e nenhum trabalho, de espécie alguma, será feito.
7
E no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
7
“‘On the tenth day of this seventh month you are to have a holy convocation. You are to deny yourselves, and you are not to do any kind of work;
7
And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:
7
And on the tenth day of this seventh month ye shall have an holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall do no manner of work:
7
No dia dez desse sétimo mês, tereis uma santa assembléia, um jejum e a suspensão de todo o trabalho servil.
7
"No décimo dia do sétimo mês, tereis uma assembléia santa. Jejuareis e não fareis trabalho algum.
7
Also the tenth day of this seventh month shall be holy and worshipful to you, and ye shall torment your souls; ye shall not do any servile work therein. (And there shall also be a holy gathering on the tenth day of this seventh month, the Day of Atonement, and ye shall torment your souls; ye shall not do any daily work on it.)
7
Also the tenth day of this seventh month shall be holy and worshipful to you, and ye shall torment your souls; ye shall not do any servile work therein.
7
"E dez dias depois vocês se reunirão de novo. Esse será um dia de grande humildade perante o Senhor. Ninguém deve trabalhar nesse dia,
7
E no º dia deste sétimo mês haverá para vós convocação de santidade, e afligireis as vossas almas; nenhuma obra fareis.
7
ⓗ T ambém tereis santa convocação no dia dez deste sétimo mês, e vos humilhareis e não fareis trabalho algum;
7
Também no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis;
7
E no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
7
E no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
7
Também no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis;
7
No décimo dia do sétimo mês vocês farão uma assembléia santa, jejuarão e não realizarão nenhum trabalho.
7
No décimo dia deste mês haverá para vós uma santa convocação e afligireis as vossas almas; e não fareis nenhum trabalho.
7
«No dia dez desse sétimo mês, devem reunir-se para adorar o SENHOR, fazer penitência e não fazer nenhuma espécie de trabalho.
7
«No dia dez desse sétimo mês, devem reunir-se para adorar o SENHOR, fazer penitência e não fazer nenhuma espécie de trabalho.
7
E, no dia ⓒ dez deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis a vossa alma; nenhuma obra fareis.
7
E no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
7
No dia dez deste mesmo mês tereis assembléia litúrgica, jejuareis e não fareis trabalho algum.
7
«No décimo dia deste sétimo mês, tereis uma reunião sagrada: fareis penitência e não fareis qualquer encomenda de trabalho.
7
And ye shall have on the tenth day of this seventh month a holy assembly; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein: