Ozzuu Bible
Compare Num 29:11Ozzuu Bible - comparison
Num 29:11
Found 31 translations
Config
11
um אחדH259 bodeH8163 שָׂעִירH8163,H5795 עֵזH5795; para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, além da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, para fazer expiaçãoH3725 כִּפֻּרH3725, e do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 contínuo תמידH8548, e da sua oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 com as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262.
11
Será oferecido um bode em sacrifício pelos erros e pecados. Isso além do bode expiatório que é oferecido para purificar o povo, e além do sacrifício que é queimado diariamente como holocausto, junto com suas oblações, as ofertas de cereais, e suas libações, as ofertas de vinho derramado, correspondentes.
11
um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta do pecado pela expiação, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida.
11
Deverão igualmente sacrificar um bode para fazer expiação pelo vosso pecado. Isto para além da oferta pelo pecado do dia de expiação, para além igualmente das ofertas queimadas regulares diárias de cereais e de vinho.
11
Um cabrito tirado das cabras para sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado das expiações, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos com as suas libações.
11
also one male goat as a sin offering; in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
11
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.
11
one he-goat for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering thereof, and their drink offerings.
11
Além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, sem prejuízo do sacrifício para as expiações, do holocausto perpétuo com sua oblação, nem de suas libações.
11
Será oferecido um bode em sacrifício pelo pecado. Isso além da vítima pelo pecado da festa das Expiações, do holocausto perpétuo e da sua oblação, e das suas libações correspondentes.
11
And ye shall offer a buck of (the) goats for sin, without these things that be wont to be offered for sin into cleansing, and everlasting burnt sacrifice in the sacrifice, and flowing offerings of those things. (And ye shall offer one goat buck for the sin offering, besides the goat that is offered as a sin offering to make amends, and the continual, or the daily, burnt sacrifice, with its grain and wine offerings.)
11
And ye shall offer a buck of goats for sin, without these things that be wont to be offered for sin into cleansing, and everlasting burnt sacrifice in the sacrifice, and flowing offerings of those things.
11
Também devem oferecer um bode como oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado para perdão e da oferta queimada diária, junto com as ofertas de alimento e de bebida.
11
e um cabrito por oferta de pecado, além do sacrifício das expiações e da oferta de elevação contínua, sua oblação e suas libações.
11
ⓘ e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com sua oferta de cereais e suas ofertas de libação.
11
e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação.
11
Um bode para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos com as suas libações.
11
Um bode para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos com as suas libações.
11
e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação.
11
Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado na festa da Expiação, e além do holocausto perpétuo com sua oblação e respectivas libações.
11
e um bode para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós, além do sacrifício pelo pecado para as expiações, e dos holocaustos contínuos, e da oferta de manjares e a sua oferta de bebida, de acordo com a sua ordenança, por um aroma de cheiro suave, um holocausto ao Senhor.
11
E devem oferecer um bode em sacrifício pelo pecado, além do sacrifício próprio do dia da expiação e do holocausto diário, com as correspondentes ofertas de cereais e de vinho [147] .»
11
E devem oferecer um bode em sacrifício pelo pecado, além do sacrifício próprio do dia da expiação e do holocausto diário, com as correspondentes ofertas de cereais e de vinho [147] .»
11
um bode, para expiação do pecado, além da ⓓ expiação do pecado pelas propiciações, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares com as suas libações.
11
Um bode para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos com as suas libações.
11
Como sacrifício pelo pecado oferecereis um bode, além do sacrifício expiatório, do holocausto perpétuo e das respectivas oblações e libações.
11
Um bode em sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado próprio das expiações e do holocausto perpétuo com a sua oblação e as suas libações. »
11
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual ascending smoke offering, and the oblation of it, and their drink offerings.