Ozzuu Bible
Compare Num 27:4Ozzuu Bible - comparison
Num 27:4
Found 31 translations
Config
4
Sendo assim, por que haveria de desaparecer o nome do nosso pai do seu clã? Visto que ele não teve filhos, dai-nos uma propriedade no meio dos irmãos do nosso pai!”
4
Por que deveria o nome de nosso pai ser retirado do meio da sua família, por não ter tido filho? Dá-nos, portanto, uma possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que razão haveria de desaparecer o nome dele, só porque não deixou herdeiros do sexo masculino? Por isso, sentimos que devíamos também receber uma terra tal como os outros membros da nossa família.”
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Why should the name of our father be eliminated from his family just because he didn’t have a son? Give us property to possess along with the brothers of our father.”
4
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
4
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
4
Por que razão há de desaparecer o nome de sua família, por não ter tido filho algum? Dá-nos uma propriedade entre os irmãos de nosso pai.”
4
Por que haveria de desaparecer o nome do nosso pai do seu clã? Visto que ele não teve filhos, dai-nos uma propriedade no meio dos irmãos do nosso pai."
4
Why is his name taken away from his family, for he hath no son? Give ye possession to us among our father’s kinsmen. (But why should his name be done away from his family, simply because he hath no son? Give ye to us a possession, that is, some property, among our father’s kinsmen.)
4
Why is his name taken away from his meine, for he hath no son? Give ye possession to us among our father’s kinsmen.
4
Então por que o nome de nosso pai deveria desaparecer? Achamos que deveríamos ganhar uma propriedade, junto com os irmãos de nosso pai. "
4
Por que será tirado o nome de nosso pai do meio de sua família por não ter filhos? Dá-nos posse entre os irmãos de nosso pai!
4
ⓓ Por que se tiraria o nome de nosso pai da sua família, por não ter tido um filho? Dai-nos uma propriedade entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai dentre a sua família, por não ter tido um filho? Dai-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai dentre a sua família, por não ter tido um filho? Dai-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que o nome de nosso pai deveria desaparecer do seu clã? Só porque não teve filhos? Dêem para nós uma propriedade entre os irmãos de nosso pai".
4
Então, Moisés levou o seu caso perante o Senhor.
4
Por que é que o nome do nosso pai haveria de desaparecer da família, por causa de não ter tido filhos? Dá-nos o direito de tomarmos parte na herança, tal como os irmãos do nosso pai.»
4
Por que é que o nome do nosso pai haveria de desaparecer da família, por causa de não ter tido filhos? Dá-nos o direito de tomarmos parte na herança, tal como os irmãos do nosso pai.»
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? ⓒ Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai. [1]
4
Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
4
Por que razão o nome de nosso pai deveria ser riscado do seio de sua casa? Só por não ter deixado nenhum filho homem? Dá-nos uma propriedade entre os irmãos de nosso pai”.
4
Porque é que o nome do nosso pai há-de ser cortado da sua família por não ter tido filhos? Dá-nos propriedade entre os irmãos do nosso pai! »
4
Why should the name of our father be done away from among his family, because he has no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.