Ozzuu Bible
Compare Num 25:11
Ozzuu Bible - comparison
Num 25:11

Found 31 translations

Config
11 FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filho בןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filho בןH1121 de Arão אהרןH175, o sacerdote כֹּהֵןH3548, desviou שובH7725H8689 a minha iraH2534 חֵמָהH2534 de sobre os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, pois estava animadoH7065 קָנָאH7065H8763 com o meu zelo קנאהH7068 entre תוךH8432 eles; de sorte que, no meu zelo קנאהH7068, não consumi כלהH3615H8765 os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
11 “Finéias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, soube fazer cessar a minha ira contra os israelitas, porquanto entre todos eles, foi tomado do mesmo zelo que Eu tenho pelo meu povo; por causa da atitude de Finéias, Eu, em meu furor santo, não aniquilei todo o povo de Israel.
11 Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, enquanto ele foi zeloso por mim, entre eles, de modo que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
11 “Fineias, o filho de Eleazar e neto de Aarão, o sacerdote, conseguiu afastar a minha cólera, porque estava tão indignado como eu, com zelo pela minha honra; e dessa maneira suspendi a destruição de todo o Israel, como era minha intenção.
11 "Fineias, filho de Eleazar, o filho de Aarão, sacerdote, desviou a Minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o Meu zelo no meio deles; de modo que, no Meu ciúme, não consumi os filhos de Israel.
11 “Pinchas the son of El‘azar, the son of Aharon the cohen, has deflected my anger from the people of Isra’el by being as zealous as I am, so that I didn’t destroy them in my own zeal.
11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with my jealousy among them, so that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
11 “Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, desviou minha cólera de sobre os israelitas, dando provas entre eles do mesmo zelo que eu. Por isso não os extingui em minha cólera.
11 "Finéias, filho de Eleazar, filho de Varão, o sacerdote, fez cessar a minha ira contra os filhos de Israel, porque, entre eles, foi possuído do mesmo zelo que eu, por isso, no meu zelo não destruí os filhos de Israel.
11 Phinehas, the son of Eleazar, son of Aaron, (the) priest, hath turned away my wrath from the sons of Israel; for he was moved against them by my fervent love, (and so for) that, I myself (did) not do away the sons of Israel in my great ferventness of vengeance. (Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, hath turned away my anger from the Israelites; for he was moved against them by his fervent love for me, and because of that, I did not do away all the Israelites in my great fervour for vengeance.)
11 Phinehas, the son of Eleazar, son of Aaron, priest, hath turned away my wrath from the sons of Israel; for he was moved against them by my fervent love, that, I myself not do away the sons of Israel in my great ferventness of vengeance.
11 "Finéias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Arão, acabou com a minha ira, pois também estava irado como Eu. Por isso não matei os israelitas.
11 "Pinhás ben Elazar, o neto de Aarão, o sacerdote, desviou Minha ira de sobre os filhos de Israel, ao levar Minha vingança entre eles, e assim não consumi os filhos de Israel com Minha ira.
11 Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, mostrando meu zelo no meio deles. Assim, não destruí os israelitas por causa do meu zelo.
11 Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles, de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
11 Finéias, filho de Eleazar, o filho de Arão, sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles; de modo que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
11 Fineias, filho de Eleazar, o filho de Arão, sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles; de modo que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
11 Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles, de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
11 "Foi Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, quem fez cessar a minha ira contra os filhos de Israel, porque ele foi zeloso pelos meus direitos diante do povo, e o meu zelo não os consumiu.
11 "Finéias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, fez a minha ira afastar-se dos filhos de Israel, quando Eu estava extremamente enciumado entre eles; e Eu não consumi os filhos de Israel, no meu zelo.
11 «O sacerdote Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Aarão, zelando pelos meus interesses entre os israelitas, fez com que cessasse a minha indignação contra eles e impediu que eu acabasse com eles, por esse motivo.
11 «O sacerdote Fineias, filho de Eleazar e neto do sacerdote Aarão, zelando pelos meus interesses entre os israelitas, fez com que cessasse a minha indignação contra eles e impediu que eu acabasse com eles, por esse motivo.
11 Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois zelou o meu zelo no meio deles; de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel. [3]
11 Finéias,6372 filho1121 de Eleazar,499 filho1121 de Arão,175 o sacerdote,3548 desviou77258689 a minha ira2534 de sobre os filhos1121 de Israel,3478 pois estava animado70658763 com o meu zelo7068 entre8432 eles; de sorte que, no meu zelo,7068 não consumi36158765 os filhos1121 de Israel.3478
11 Finéias, filho de Eleazar, o filho de Arão, sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles; de modo que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
11 “Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Aarão, afastou dos israelitas o meu furor, tomado de zelo por mim no meio deles. Eis por que não consumi os israelitas com o ardor do meu zelo.
11 «Fineias, filho de Eleázar, filho do sacerdote Aarão, afastou a minha ira dos filhos de Israel, com seu zelo zelou por mim no meio deles e assim não exterminei os filhos de Israel com o meu zelo.
11 Finéias,6372 filho1121 de Eleazar,499 filho1121 de Arão,175 o sacerdote,3548 desviou77258689 a minha ira2534 de sobre os filhos1121 de Israel,3478 pois estava animado70658763 com o meu zelo7068 entre8432 eles; de sorte que, no meu zelo,7068 não consumi36158765 os filhos1121 de Israel.3478
11 Finéias,6372 filho1121 de Eleazar,499 filho1121 de Arão,175 o sacerdote,3548 desviou77258689 a minha ira2534 de sobre os filhos1121 de Israel,3478 pois estava animado70658763 com o meu zelo7068 entre8432 eles; de sorte que, no meu zelo,7068 não consumi36158765 os filhos1121 de Israel.3478
11 Piynechac, the son of El`azar, the son of Aharon the priest, has turned my wrath away from the children of Yashar'el, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Yashar'el in my jealousy.