Ozzuu Bible
Compare Num 24:23Ozzuu Bible - comparison
Num 24:23
Found 31 translations
Config
23
E, finalmente, Balaão entregou mais esta profecia:
23
E proferiu a sua parábola, e disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
E concluiu assim estas profecias: “Ai de nós! Quem poderá viver quando é Deus quem faz estas coisas?
23
E, alçando ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
Finally, he made this pronouncement: “Oh no! Who can live when God does this?
23
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this!
23
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
23
E, por fim, acrescentou este oráculo: “Povos vivem ao norte. Navios hão de aportar das costas de Citim,
23
Em seguida pronunciou o seu poema. Disse: "Os povos do Mar[x] se reúnem ao norte,
23
And when a parable was taken, or showed to him, he said again (And when he had received his prophecy, he said), Alas! who shall live, when the Lord shall do these things?
23
And when a parable was taken, or showed to him , he said again, Alas! who shall live, when the Lord shall do these things?
23
Balaão profetizou mais ainda: "Quem conseguirá escapar quando Deus fizer estas coisas?
23
E proferiu sua parábola e disse: 'Ai, quem poderá viver quando Deus fizer estas coisas!
23
E continuou seu oráculo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isso?
23
Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
E, proferindo ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
E, proferindo ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
E Balaão continuou o seu poema: "Ai de quem sobreviver depois que Deus assim agir!
23
Pois não há adivinhação em Jacó, nem encantamento em Israel. No tempo devido deverá ser dito a Jacó e a Israel o que Deus irá realizar.
23
Balaão acrescentou ainda: «Ai! Quem poderá viver, quando Deus fizer tudo isto?
23
Balaão acrescentou ainda: «Ai! Quem poderá viver, quando Deus fizer tudo isto?
23
E, alçando ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
E, proferindo ainda a sua parábola, disse: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
23
E retomando seu poema, tornou a falar: “Ai de quem sobreviver quando Deus assim agir,
23
Pronunciou o seu oráculo, e disse: «Ai de quem viver, quando Deus o realizar!
23
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when El does this!