Ozzuu Bible
Compare Num 23:18Ozzuu Bible - comparison
Num 23:18
Found 31 translations
Config
18
E Balaão declarou sua palavra profética em forma de poema:
18
E ele proferiu a sua parábola, e disse: Levanta- te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor.
18
E a sua resposta foi: “Levanta-te, Balaque, e ouve. Escuta-me tu, filho de Zípor.
18
Então proferiu a sua parábola, e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor.
18
Then Bil‘am made his pronouncement: “Get up, Balak, and listen! Turn your ears to me, son of Tzippor!
18
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:
18
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
18
E Balaão pronunciou o seguinte oráculo: “Levanta-te, Balac, e escuta; presta-me atenção, filho de Sefor:
18
E Balaão pronunciou o seu poema: "Levanta-te, Balac, e escuta, inclina o teu ouvido, filho de Sefor.
18
And when his parable was taken (And when he had received his prophecy), he said, Stand thou (up), Balak, and harken; hear, thou son of Zippor.
18
And when his parable was taken, he said, Stand thou, Balak, and hearken; hear, thou son of Zippor.
18
E Balaão respondeu: "Levante-se, Balaque, e escute. Preste atenção, você, filho de Zipor:
18
E proferiu o seu discurso e disse: 'Levanta-te Balac e ouve; escuta-me, ó filho de Tsipor!
18
ⓖ E Balaão proferiu seu oráculo: Balaque, levanta-te e ouve; escuta-me, filho de Zipor;
18
Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Levanta-te, Balaque, e ouve; escuta-me, filho de Zipor;
18
Então proferiu a sua parábola, e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor.
18
Então proferiu a sua parábola, e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor.
18
Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Levanta-te, Balaque, e ouve; escuta-me, filho de Zipor;
18
Então Balaão pronunciou o seu poema: "Levante-se, Balac, e ouça; preste-me atenção, filho de Sefor.
18
Então ele começou a sua parábola, dizendo: "Levanta-te, Balaque, e ouve; ouve como uma testemunha, filho de Sefor.
18
E Balaão recitou o seguinte poema: «Levanta-te, Balac, e escuta-me, dá-me ouvidos, ó filho de Sipor:
18
E Balaão recitou o seguinte poema: «Levanta-te, Balac, e escuta-me, dá-me ouvidos, ó filho de Sipor:
18
Então, alçou a sua parábola e disse: ⓞ Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor.
18
Então proferiu a sua parábola, e disse: Levanta-te, Balaque, e ouve; inclina os teus ouvidos a mim, filho de Zipor.
18
Então ele proferiu o seu poema e disse: “Levanta-te, Balac, e ouve! Presta-me atenção, filho de Sefor:
18
Pronunciou, então, o seu oráculo, dizendo: «Levanta-te, Balac, e escuta-me; presta atenção, filho de Cipor:
18
And he took up his parable, and said, Rise up, Balaq, and hear; hearken unto me, you son of Tsippor: