Ozzuu Bible
Compare Num 22:21
Ozzuu Bible - comparison
Num 22:21

Found 31 translations

Config
21 Então, BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 levantou-se קוםH6965H8799 pela manhã בקרH1242, albardouH2280 חָבַשׁH2280H8799 a sua jumentaH860 אָתוֹןH860 e partiu ילךH3212H8799 com os príncipes שרH8269 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124.
21 Bem cedo, levantou-se Balaão, selou sua jumenta e partiu com os príncipes de Moabe.
21 E Balaão se levantou pela manhã, e selou sua jumenta, e foi com os príncipes de Moabe.
21 Dessa forma, na manhã seguinte, albardou a sua jumenta e partiu com os chefes de Moab.
21 Então Balaão levantou-se ao alvorecer, e selou a sua jumenta, e foi com os príncipes de Moabe.
21 [20] (LY: iii) So Bil‘am got up in the morning, saddled his donkey and went with the princes of Mo’av.
21 And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
21 And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
21 Balaão levantou-se de manhã, selou sua jumenta, e partiu com os chefes de Moab.
21 Levantou-se Balaão, de manhã, selou a sua jumenta[q] e partiu com os príncipes de Moab.
21 (So) Balaam rose early, and when his she ass was saddled, he went forth with them.
21 Balaam rose early, and when his she-ass was saddled, he went forth with them.
21 Na manhã seguinte Balaão se levantou, preparou a jumenta e partiu com os líderes de Moabe.
21 E Bilam levantou-se pela manhã, selou a sua jumenta e foi-se com os senhores de Moav.
21 Então, Balaão levantou-se pela manhã, selou sua jumenta e partiu com os chefes de Moabe.
21 Então levantou-se Balaão pela manhã, albardou a sua jumenta, e partiu com os príncipes de Moabe.
21 Então Balaão levantou-se pela manhã, e albardou a sua jumenta, e foi com os príncipes de Moabe.
21 Então Balaão levantou-se pela manhã, e albardou a sua jumenta, e foi com os príncipes de Moabe.
21 Então levantou-se Balaão pela manhã, albardou a sua jumenta, e partiu com os príncipes de Moabe.
21 Na manhã seguinte Balaão se levantou, selou a sua jumenta e partiu com os chefes de Moab.
21 Então, Balaão se levantou pela manhã, albardou a sua jumenta e partiu com os príncipes de Moabe.
21 Na manhã seguinte, Balaão levantou-se, preparou a sua burra e partiu com os chefes de Moab.
21 Na manhã seguinte, Balaão levantou-se, preparou a sua burra e partiu com os chefes de Moab.
21 Então, Balaão levantou-se pela manhã, e albardou a sua jumenta, e foi-se com os príncipes de Moabe.
21 Então, Balaão1109 levantou-se69658799 pela manhã,1242 albardou22808799 a sua jumenta860 e partiu32128799 com os príncipes8269 de Moabe.4124
21 Então Balaão levantou-se pela manhã, e albardou a sua jumenta, e foi com os príncipes de Moabe.
21 Na manhã seguinte, Balaão levantou-se, encilhou a mula e acompanhou os chefes moabitas.
21 Levantou-se, pois, Balaão de manhã cedo, aparelhou a sua jumenta e partiu com os chefes de Moab.
21 Então, Balaão1109 levantou-se69658799 pela manhã,1242 albardou22808799 a sua jumenta860 e partiu32128799 com os príncipes8269 de Moabe.4124
21 Então, Balaão1109 levantou-se69658799 pela manhã,1242 albardou22808799 a sua jumenta860 e partiu32128799 com os príncipes8269 de Moabe.4124
21 And Bil'am rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Mo'av.