Ozzuu Bible
Compare Num 21:20Ozzuu Bible - comparison
Num 21:20
Found 31 translations
Config
20
e de Bamote para o vale que se abre para os campos de Moabe, em direção às alturas do Pisga, que fica diante do deserto e o domina.
20
E de Bemote, no vale, que está na região de Moabe, ao topo de Pisga, que tem vista para Jesimon.
20
Daqui foram para o vale do planalto de Moabe, sobranceiro ao deserto, donde se avista à distância o monte Pisga.
20
E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, que olha para o lado do deserto de Jesimom.
20
and from Bamot to the valley by the plain of Mo’av at the start of the Pisgah range, where it overlooks the desert.
20
And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
20
and from Bamoth to the valley that is in the field of Moab, to the top of Pisgah, which looketh down upon the desert.
20
de Bamot ao vale que está nos campos de Moab, no cimo do Fasga, que domina o deserto.[*]
20
e de Bamot para o vale que se abre para os campos de Moab, em direção às alturas do Fasga, que fica diante do deserto e o domina.[c]
20
Bamoth is a valley in the country of Moab, in the top of Pisgah, that beholdeth against the desert. (and from Bamoth to the valley in the country of Moab, below the top of Mount Pisgah, that looketh towards Jeshimon, that is, towards the wilderness.)
20
Bamoth is a valley in the country of Moab, in the top of Pisgah, that beholdeth against the desert.
20
Saíram então de Bamote e foram para o vale que está nas terras de Moabe, de onde se pode ver o deserto e o monte Pisga ao longe.
20
e de Bamot ao vale que está no campo de Moav, no cume da colina, que espreita para o Ieshimon (deserto).
20
e de Bamote, para o vale que fica no campo de Moabe, para o cume do Pisga, em direção ao deserto.
20
e de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, ao cume de Pisga, que dá para o deserto.
20
E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.
20
E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.
20
e de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, ao cume de Pisga, que dá para o deserto.
20
E de Bamot para o vale do campo de Moab, em direção às alturas do Fasga, que domina o deserto.
20
Então, Moisés mandou embaixadores a Seom, rei dos amorreus, com palavras de paz, dizendo:
20
e dali para o vale dos campos de Moab, em direção ao cimo do monte Pisga, donde se domina toda a estepe.
20
e dali para o vale dos campos de Moab, em direção ao cimo do monte Pisga, donde se domina toda a estepe.
20
E, de Bamote, partiram para o vale que está no campo de Moabe, ⓣ no cume de Pisga, à vista do deserto.
20
E de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, no cume de Pisga, e à vista do deserto.
20
de Bamot para o vale no campo de Moab, junto ao promontório do monte Fasga, † a Espreita, que olha sobre o deserto.
20
de Bamot para o vale que está nos campos de Moab, ao cume do Pisga, de onde se domina a vastidão do deserto.
20
And from Bamoth in the valley, that is in the country of Mo'av, to the top of Picgah, which looks toward Yeshiymon.