Ozzuu Bible
Compare Num 18:27Ozzuu Bible - comparison
Num 18:27
Found 31 translations
Config
27
Essa contribuição especial será considerada equivalente à do trigo retirado da eira, o terreno de chão batido, e do vinho tirado do lagar, o tanque de prensar uvas.
27
E a vossa oferta alçada vos será contada, como grão da eira e como plenitude do lagar.
27
O SENHOR considerará isso como a vossa oferta dos primeiros frutos, das primeiras colheitas de cereais e de vinho que lhe fazem, como se tivessem as vossas próprias terras. Este dízimo será selecionado entre o que de melhor receberam dos dízimos do povo, pois é a porção do SENHOR, e será dada a Aarão, o sacerdote.
27
E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como se fosse grão da eira, e como plenitude do lagar.
27
The gift you set aside will be accounted to you as if it were grain from the threshing-floor and grape juice from the wine vat.
27
And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
27
And your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
27
Esta reserva será como o trigo tomado da eira e como o vinho tomado do lagar.
27
Essa parte tomará o lugar daquilo que é separado, a ser tomado de vós, como se fosse o trigo tomado da eira e o vinho novo tomado do lagar.
27
that it be areckoned to you into [the] offering of the first fruits, as well of the cornfloors, as of the presses; (so that it shall be counted for you as though it be an offering of the first fruits, yea, from the threshing floor, and from the winepress;)
27
that it be areckoned to you into [the] offering of the first fruits, as well of the cornfloors, as of the presses;
27
O Senhor considerará isto como se fosse o melhor da colheita e do vinho.
27
E será considerada a vossa oferta como a oferta que se separa da eira, e como aquela do azeite e do mosto de uva que se separa dos lagares.
27
E a vossa oferta alçada será contada como o grão da eira e como o vinho do lagar.
27
E computar-se-á a vossa oferta alçada, como o grão da eira, e como a plenitude do lagar.
27
E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como grão da eira, e como plenitude do lagar.
27
E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como grão da eira, e como plenitude do lagar.
27
E computar-se-á a vossa oferta alçada, como o grão da eira, e como a plenitude do lagar.
27
Isso será considerado como tributo de vocês, como se fosse trigo tirado da eira ou vinho do tanque de pisar uvas.
27
E as vossas ofertas alçadas vos serão atribuidas como o cereal da eira, e como uma oferta do lagar.
27
Isso será considerado um tributo da vossa parte, como se fosse do trigo da vossa eira ou do vinho do vosso lagar.
27
Isso será considerado um tributo da vossa parte, como se fosse do trigo da vossa eira ou do vinho do vosso lagar.
27
E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada como grão da eira e como plenitude do lagar.
27
E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como grão da eira, e como plenitude do lagar.
27
Será considerada como vosso tributo, como se fosse trigo tirado do vosso terreiro ou vinho do vosso tanque de pisar.
27
E esse será considerado por vós o vosso tributo como trigo da eira e colheita do lagar.
27
And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.