Ozzuu Bible
Compare Num 18:13Ozzuu Bible - comparison
Num 18:13
Found 31 translations
Config
13
Todos os primeiros produtos das suas colheitas, que trazem a Yahweh, te pertencerão; todo aquele que estiver puro, na tua casa, poderá comer dele.
13
Todos os primeiros frutos maduros que houver na terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus; todo aquele que estiver limpo na tua casa os comerá.
13
As vossas famílias poderão comer disso, a não ser que se encontrem cerimonialmente impuros nessa altura.
13
Os primeiros frutos de tudo que houver na terra, que trouxerem ao SENHOR, serão teus; todo o que estiver limpo na tua casa os comerá.
13
The first produce to turn ripe of all that is in their land, which they bring to ADONAI , is to be yours; every clean person in your family may eat it.
13
And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.
13
The firstripe fruits of all that is in their land, which they bring unto the LORD, shall be thine; every one that is clean in thy house shall eat thereof.
13
Serão para ti as primícias dos produtos da terra que trouxerem ao Senhor. Todo membro de tua família que estiver puro poderá comer delas.
13
Todos os primeiros produtos do seu país, que trazem a Iahweh, te pertencerão; todo aquele que estiver puro, na tua casa, poderá comer dele.
13
All the beginnings of fruits which the earth bringeth forth, and be brought (in) to the Lord, shall fall into thine uses; he that is clean in thine house(hold), shall eat of those (things).
13
All the beginnings of fruits which the earth bringeth forth, and be brought to the Lord, shall fall into thine uses; he that is clean in thine house, shall eat of those [or them].
13
Os primeiros frutos de todas as plantações que trouxerem para Mim serão de você. Toda pessoa de sua família que estiver limpa deve comer.
13
As primícias de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Eterno, serão para ti; todo aquele que estiver puro na tua casa as comerá.
13
ⓕ Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que levarem ao SENHOR, serão teus. Todos os que estiverem puros na tua casa poderão comê-los.
13
Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus. Todo o que na tua casa estiver limpo comerá deles.
13
Os primeiros frutos de tudo que houver na terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus; todo o que estiver limpo na tua casa os comerá.
13
Os primeiros frutos de tudo que houver na terra, que trouxerem ao SENHOR, serão teus; todo o que estiver limpo na tua casa os comerá.
13
Os primeiros frutos de tudo o que houver na sua terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus. Todo o que na tua casa estiver limpo comerá deles.
13
Todos os primeiros produtos do seu país, que forem trazidos a Javé, pertencerão a você; e todos que estiverem puros em sua casa poderão comer deles.
13
Todos os primeiros frutos que estão em suas terras, tudo o que eles oferecerem ao Senhor será teu. Cada pessoa limpa na tua casa o comerá.
13
são os primeiros frutos dos seus campos que os israelitas oferecem ao SENHOR e a ti pertencem. Todos os da tua família que estiverem ritualmente puros podem comer deles.
13
são os primeiros frutos dos seus campos que os israelitas oferecem ao SENHOR e a ti pertencem. Todos os da tua família que estiverem ritualmente puros podem comer deles.
13
Os primeiros frutos de tudo que houver na terra, ⓠ que trouxerem ao SENHOR, serão teus; todo o que estiver limpo na tua casa os comerá.
13
Os primeiros frutos de tudo que houver na terra, que trouxerem ao SENHOR, serão teus; todo o que estiver limpo na tua casa os comerá.
13
Os primeiros frutos que trouxerem para o SENHOR de qualquer produto da terra serão teus. Qualquer um de tua casa, que estiver puro, poderá comê-los.
13
As primícias de tudo o que estiver na terra, que eles apresentem ao SENHOR, serão para ti: todo o que estiver puro em tua casa as poderá comer.
13
And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto Yahuah, shall be yours; everyone that is clean in your house shall eat of it.