Ozzuu Bible
Compare Num 17:2Ozzuu Bible - comparison
Num 17:2
Found 31 translations
Config
2
Fala דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e recebe לקחH3947H8798 deles bordõesH4294 מַטֶּהH4294H4294 מַטֶּהH4294, uma pela casa ביתH1004 de cada pai אבH1 de todos os seus príncipesH5387 נָשִׂיאH5387, segundo as casas ביתH1004 de seus pais אבH1, isto é, doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 bordõesH4294 מַטֶּהH4294; escreveH3789 כָּתַבH3789H8799 o nome שםH8034 de cada um אישH376 sobre o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294.
2
“Fala aos filhos de Israel. Recebe deles, para cada casa patriarcal, um cajado; que todos os líderes das tribos, por suas casas patriarcais, te entreguem doze bordões. Escreverás o nome de cada um deles no seu próprio cajado.
2
Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
2
“Diz ao povo de Israel que cada chefe de tribo deverá trazer uma vara de madeira com o seu próprio nome escrito nela.
2
"Fala aos filhos de Israel, e toma deles varas, uma para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze varas; e escreverás o nome de cada homem sobre a sua vara.
2
[(16:37)] “Tell El‘azar the son of Aharon the cohen to remove the fire pans from the fire, and scatter the smoldering coals at a distance, because they have become holy.
2
Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
2
Speak unto the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
2
“Dize a Eleazar, filho do sacerdote Aarão, que tire os turíbulos que estão no meio do incêndio, e espalhe ao longe o fogo, pois são objetos consagrados.
2
"Dize a Eleam, filho de Aarão, o sacerdote, que retire os incensórios do meio das brasas e espalhe o fogo longe,
2
Speak thou to the sons of Israel, and take thou rods, by their kindreds, by each kindred one rod, take thou of all the princes of the lineages twelve rods; and thou shalt write the name of each lineage upon his rod; (Speak thou to the Israelites, and take thou staffs, from their kindreds, one staff from each kindred, yea, take thou twelve staffs from all the leaders, or all the chief men, of the tribes; and thou shalt write the name of each leader on his staff;)
2
Speak thou to the sons of Israel, and take thou rods, by their kindreds, by each kindred one rod, take thou of all the princes of the lineages twelve rods; and thou shalt write the name of each lineage upon his rod;
2
"Diga ao povo de Israel que cada líder das tribos deve trazer uma vara de madeira com o nome da tribo escrito nela.
2
"Fala aos filhos de Israel e toma deles uma vara por cada tribo de seu pai; de todos os seus príncipes, 12 varas segundo as tribos de seus pais; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
2
Fala aos israelitas que apresentem uma vara de cada casa paterna, uma de cada líder. Serão doze varas, segundo suas tribos; e escreve o nome de cada um sobre sua vara.
2
Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreve o nome de cada um sobre a sua vara.
2
Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
2
Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
2
Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreve o nome de cada um sobre a sua vara.
2
"Diga a Eleazar, filho do sacerdote Aarão, para tirar os incensórios do meio do fogo e espalhar as brasas, porque são santas.
2
"Fala aos filhos de Israel, e toma deles varas segundo as casas de suas famílias, uma vara de cada um de todos os seus principais, segundo as casas de suas famílias; doze varas. E escreve o nome de cada um em sua vara.
2
«Diz a Eleazar, filho do sacerdote Aarão, que retire do fogo os turíbulos, que são sagrados, e que deite fora as brasas que eles continham.
2
«Diz a Eleazar, filho do sacerdote Aarão, que retire do fogo os turíbulos, que são sagrados, e que deite fora as brasas que eles continham.
2
Fala aos filhos de Israel e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
2
Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
2
“Manda Eleazar, filho do sacerdote Aarão, tirar os incensórios do meio do incêndio e espalhar as brasas mais longe, pois estão consagrados.
2
«Diz ao sacerdote Eleázar, filho de Aarão, que retire os turíbulos de entre as chamas e espalhe ao longe o fogo, porque estão santificados.
2
Speak unto the children of Yashar'el, and take of everyone of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write you every man's name upon his rod.