Ozzuu Bible
Compare Num 16:47
Ozzuu Bible - comparison
Num 16:47

Found 25 translations

Config
47 Tomou-o לקחH3947H8799 Arão אהרןH175, como Moisés משהH4872 lhe falara דברH1696H8765, correu רוץH7323H8799 ao meio תוךH8432 da congregaçãoH6951 קָהָלH6951 (eis que já a pragaH5063 נֶגֶףH5063 havia começado חללH2490H8689 entre o povo) עםH5971, deitou נתןH5414H8799 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 nele e fez expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8762 pelo povo עםH5971.
47 Arão procedeu exatamente como Moisés lhe pedira e correu para o meio da assembleia. A epidemia, de fato, já havia iniciado seu trabalho entre o povo. Contudo, Arão ofereceu o incenso e realizou o sacrifício de expiação pelos pecados do povo.
47 E Arão o tomou, como Moisés havia ordenado, e correu ao meio da congregação; e eis que a praga já havia começado entre o povo; e colocou incenso nele e fez expiação pelo povo.
47 Aarão fez como Moisés lhe dissera; correu por entre o povo, visto que se estava a espalhar a praga, e com o incenso no incensário fez expiação por eles.
47 E tomou-o Aarão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele, e fez expiação pelo povo.
47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
47 And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.
47 And when Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude, which the burning wasted then, he offered incense; (And Aaron did this, and ran to the midst of the multitude, who were already dying from the plague, and he offered the incense;)
47 And when Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude, which the burning wasted then, he offered incense;
47 Arão fez como Moisés mandou, correu até ao meio do povo - a praga já havia começado - colocou incenso e apagou os pecados do povo.
47 E Aarão tomou, como Moisés falara, e correu ao meio da congregação, e eis que já havia começado a mortandade do povo, e pôs o incenso e fez expiação pelo povo.
47 Arão pegou o incensário, como Moisés lhe havia falado, e correu para o meio da comunidade; a praga já havia começado entre o povo; então, colocando incenso no incensário, fez expiação pelo povo.
47 Tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitando o incenso no incensário, fez expiação pelo povo.
47 E tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele, e fez expiação pelo povo.
47 E tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele, e fez expiação pelo povo.
47 Tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitando o incenso no incensário, fez expiação pelo povo.
47 Arão tomou o incensário, como Moisés lhe dissera, e correu para o meio da congregação, pois já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele, fazendo expiação pelo povo.
47 E tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele e fez expiação pelo povo.
47 Tomou-o39478799 Arão,175 como Moisés4872 lhe falara,16968765 correu73238799 ao meio8432 da congregação6951 (eis que já a praga5063 havia começado24908689 entre o povo),5971 deitou54148799 incenso7004 nele e fez expiação37228762 pelo povo.5971
47 E tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele, e fez expiação pelo povo.
47 Tomou-o39478799 Arão,175 como Moisés4872 lhe falara,16968765 correu73238799 ao meio8432 da congregação6951 (eis que já a praga5063 havia começado24908689 entre o povo),5971 deitou54148799 incenso7004 nele e fez expiação37228762 pelo povo.5971
47 Tomou-o39478799 Arão,175 como Moisés4872 lhe falara,16968765 correu73238799 ao meio8432 da congregação6951 (eis que já a praga5063 havia começado24908689 entre o povo),5971 deitou54148799 incenso7004 nele e fez expiação37228762 pelo povo.5971
47 And Aharon took as Mosheh commanded, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.