Ozzuu Bible
Compare Num 16:15
Ozzuu Bible - comparison
Num 16:15

Found 31 translations

Config
15 Então, Moisés משהH4872 irou-seH2734 חָרָהH2734H8799 muito מאדH3966 e disse אמרH559H8799 a YAHUAH יהוהH3068: Não atentes פנהH6437H8799 para a sua ofertaH4503 מִנחָהH4503; nem um אחדH259 só jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 levei נשאH5375H8804 deles e a nenhum אחדH259 deles fiz mal רעעH7489H8689.
15 Então Moisés ficou extremamente irado e rogou ao SENHOR: “Não aceites a oblação, a oferta dessas pessoas. Jamais fiz mal a qualquer um deles, nem mesmo tirei deles um jumentinho sequer!”
15 E Moisés ficou muito irado, e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; não tomei deles nem um só jumento, nem fiz mal a nenhum deles.
15 Moisés estava extremamente indignado e disse ao SENHOR: “Não aceites os seus sacrifícios! Tu sabes que nunca tirei um só jumento que fosse deles, que nunca os prejudiquei.”
15 Então Moisés irou-se muito, e disse ao SENHOR: Não olhes com prazer para a oferta deles; nem um só jumento tomei deles, nem a nenhum deles fiz mal.
15 Moshe was very angry and said to ADONAI, “Don’t accept their grain offering! I haven’t taken one donkey from them, I’ve done nothing wrong to any of them.”
15 And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
15 And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
15 Moisés, muito irado, disse ao Senhor: “Não olheis para a sua oblação. Vós sabeis que nunca recebi deles nem mesmo um asno, e a nenhum deles fiz o menor mal.”
15 Moisés ficou extremamente irado e disse a Iahweh: "Não atendas para a sua oblação. Não tomei deles sequer um asno e não fiz mal a nenhum deles."
15 And Moses was wroth greatly, and said to the Lord, Behold thou not the sacrifices of them; thou knowest that I took never of them a little ass, neither I tormented any of them. (And Moses was greatly angered, and said to the Lord, Do not thou receive any of their offerings, Lord; for thou knowest that I never took a solitary donkey from them, nor did I torment any of them.)
15 And Moses was wroth greatly, and said to the Lord, Behold thou not the sacrifices of them; thou knowest that I took never of them a little ass, neither I tormented any of them.
15 Moisés ficou muito irado e disse ao Senhor, "Não aceite os sacrifícios deles, pois não roubei um só jumento deles, nem fiz mal a qualquer um deles. "
15 E Moisés irou-se muito, e disse ao Eterno: Não atentes para a sua oferta; nem um só asno tomei deles, nem fiz mal a algum deles.
15 Então Moisés ficou indignado e disse ao SENHOR: Não aceites a oferta deles. Nem um só jumento tomei deles, nem a nenhum deles fiz mal algum.
15 Então Moisés irou-se grandemente, e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tenho tomado deles, nem a nenhum deles tenho feito mal.
15 Então Moisés irou-se muito, e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tomei deles, nem a nenhum deles fiz mal.
15 Então Moisés irou-se muito, e disse ao SENHOR: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tomei deles, nem a nenhum deles fiz mal.
15 Então Moisés irou-se grandemente, e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tenho tomado deles, nem a nenhum deles tenho feito mal.
15 Então Moisés ficou furioso e disse a Javé: "Não aceites a oferta deles. Eu não tirei deles sequer um burro, e não fiz mal a nenhum deles! "
15 Moisés estava mui indignado, e disse ao Senhor: "Não atentes para o seu sacrifício. Eu não tenho tirado o que deseja qualquer um deles, nem tampouco tenho ferido a qualquer um deles."
15 Moisés ficou muito irritado e disse ao SENHOR: «Não aceites as suas ofertas, pois eu não recebi deles nem um burro; nem lhes fiz mal nenhum.»
15 Moisés ficou muito irritado e disse ao SENHOR: «Não aceites as suas ofertas, pois eu não recebi deles nem um burro; nem lhes fiz mal nenhum.»
15 Então, Moisés irou-se muito e disse ao SENHOR: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tomei deles nem a nenhum deles fiz mal.
15 Então, Moisés4872 irou-se27348799 muito3966 e disse5598799 ao SENHOR:3068 Não atentes64378799 para a sua oferta;4503 nem um259 só jumento2543 levei53758804 deles e a nenhum259 deles fiz mal.74898689
15 Então Moisés irou-se muito, e disse ao SENHOR: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tomei deles, nem a nenhum deles fiz mal.
15 Moisés ficou muito indignado e disse ao SENHOR: “Não aceites a oferta deles! Nunca lhes tirei nem sequer um jumento e a ninguém prejudiquei”.
15 Moisés zangou-se muito e disse ao SENHOR: «Não aceites as suas ofertas! Nunca lhes tirei um jumento e a nenhum deles fiz mal. »
15 Então, Moisés4872 irou-se27348799 muito3966 e disse5598799 ao SENHOR:3068 Não atentes64378799 para a sua oferta;4503 nem um259 só jumento2543 levei53758804 deles e a nenhum259 deles fiz mal.74898689
15 Então, Moisés4872 irou-se27348799 muito3966 e disse5598799 ao SENHOR:3068 Não atentes64378799 para a sua oferta;4503 nem um259 só jumento2543 levei53758804 deles e a nenhum259 deles fiz mal.74898689
15 And Mosheh was very wroth, and said unto El-Yahuah, Respect not you their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.