Ozzuu Bible
Compare Num 16:1
Ozzuu Bible - comparison
Num 16:1

Found 31 translations

Config
1 CoráH7141 קֹרחַH7141, filho בןH1121 de IsarH3324 יִצְהָרH3324, filho בןH1121 de CoateH6955 קְהָתH6955, filho בןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, tomou לקחH3947H8799 consigo a DatãH1885 דָּתָןH1885 e a AbirãoH48 אֲבִירָםH48, filhos בןH1121 de EliabeH446 אֱלִיאָבH446, e a OmH203 אוֹןH203, filho בןH1121 de PeleteH6431 פֶּלֶתH6431, filhos בןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205.
1 Corá, filho de Isar, neto de Coate, bisneto de Levi, reuniu Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, todos da tribo de Rúben, encheram-se de arrogância,
1 E Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, e Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, filhos de Rúben, prepararam os seus homens.
1 Um dia, Coré, filho de Izar, neto de Coate e descendente de Levi, foi ter com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e ainda com Om, filho de Pelete, estes três últimos da tribo de Rúben,
1 E Coré, filho de Jizar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben.
1 Now Korach the son of Yitz’har, the son of K’hat, the son of Levi, along with Datan and Aviram, the sons of Eli’av, and On, the son of Pelet, descendants of Re’uven, took men and
1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
1 Coré, filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, Datã e Abiron, filhos de Eliab, e Hon, filho de Felet, todos filhos de Rubem,
1 Coré, filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, Datã e Abiram, filhos de Eliab e On, filho de Felet (Eliab e Felet eram filhos de Rúben), encheram-se de orgulho;[q]
1 Forsooth Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, of the sons of Reuben,
1 Forsooth Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, of the sons of Reuben,
1 CERTO DIA CORÉ, filho de Jizar, neto de Coate, descendente de Levi, conspirou com Datã e Abirã, os filhos de Eliabe, e com Om, o filho de Pelete, todos os três da tribo de Ruben,
1 E Côrah [Coré] ben Its'har, neto de Kehat, bisneto de Levi, e Datan e Aviram, filhos de Eliav, e On ben Pélet, os quais eram da tribo de Ruben, separaram-se da congregação,
1 Coré, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, juntamente com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, filhos de Rúben, reunindo alguns homens,
1 Ora, Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, juntamente com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, filhos de Rúben, tomando certos homens,
1 E CORÉ, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben.
1 E CORÉ, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben.
1 Ora, Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, juntamente com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, filhos de Rúben, tomando certos homens,
1 Coré, filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, junto com Datã e Abiram, filhos de Eliab, e On, filho de Felet, sendo Eliab e Felet filhos de Rúben,
1 Coré, filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, filho de Rúben, falaram,
1 Um levita chamado Coré, filho de Jiçar, do clã de Queat, convenceu três homens da tribo de Rúben, Datan e Abiram, filhos de Eliab, e On, filho de Pelet,
1 Um levita chamado Coré, filho de Jiçar, do clã de Queat, convenceu três homens da tribo de Rúben, Datan e Abiram, filhos de Eliab, e On, filho de Pelet,
1 E Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben,
1 Corá,7141 filho1121 de Isar,3324 filho1121 de Coate,6955 filho1121 de Levi,3878 tomou39478799 consigo a Datã1885 e a Abirão,48 filhos1121 de Eliabe,446 e a Om,203 filho1121 de Pelete,6431 filhos1121 de Rúben.7205
1 E CORÉ, filho de Jizar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben.
1 Coré filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, junto com Datã e Abiram filhos de Eliab e com On filho de Felet, que eram filhos de Rúben,
1 Coré, filho de Jiçar, filho de Queat, filho de Levi, tomou Datan e Abiram, filhos de Eliab, e On, filho de Pélet, filhos de Rúben,
1 Corá,7141 filho1121 de Isar,3324 filho1121 de Coate,6955 filho1121 de Levi,3878 tomou39478799 consigo a Datã1885 e a Abirão,48 filhos1121 de Eliabe,446 e a Om,203 filho1121 de Pelete,6431 filhos1121 de Rúben.7205
1 Corá,7141 filho1121 de Isar,3324 filho1121 de Coate,6955 filho1121 de Levi,3878 tomou39478799 consigo a Datã1885 e a Abirão,48 filhos1121 de Eliabe,446 e a Om,203 filho1121 de Pelete,6431 filhos1121 de Rúben.7205
1 NOW Qorach, the son of Yitshar, the son of Qohath, the son of Leviy, and Dathan and Aviyram, the sons of Eliy'av, and On, the son of Peleth, sons of Re'uven, took men: