Ozzuu Bible
Compare Num 15:18Ozzuu Bible - comparison
Num 15:18
Found 31 translations
Config
18
“Fala aos filhos de Israel; tu lhes transmitirás: Quando tiverdes entrado na terra para a qual Eu vos conduzo,
18
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra a que os levarei,
18
“Dá ordens ao povo de Israel de que, quando chegarem à terra que lhes vou dar,
18
"Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos estou introduzindo,
18
“Speak to the people of Isra’el; tell them, ‘When you enter the land where I am bringing you
18
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
18
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
18
“Dize aos israelitas o seguinte:
18
"Fala aos filhos de Israel; tu lhes dirás: Quando tiverdes entrado na terra para a qual eu vos conduzo,
18
Speak thou to the sons of Israel, and thou shalt say to them, When ye come into the land which I shall give to you,
18
Speak thou to the sons of Israel, and thou shalt say to them, When ye come into the land which I shall give to you,
18
"Diga ao povo de Israel que quando chegarem à terra que darei para eles,
18
"Fala aos filhos de Israel e diz-lhes: Quando chegardes à terra à qual hei de vos levar,
18
Fala aos israelitas: Depois de entrardes na terra para a qual vos levarei,
18
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Depois de terdes entrado na terra em que vos hei de introduzir,
18
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de introduzir,
18
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de introduzir,
18
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Depois de terdes entrado na terra em que vos hei de introduzir,
18
"Diga aos filhos de Israel: Quando vocês tiverem entrado na terra, para onde eu os conduzo,
18
"Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando estiverdes entrando na terra na qual Eu vos introduzo,
18
que comunicasse aos israelitas mais as seguintes ordens: «Quando entrarem na terra à qual eu vos vou conduzir
18
que comunicasse aos israelitas mais as seguintes ordens: «Quando entrarem na terra à qual eu vos vou conduzir
18
Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de meter,
18
Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra em que vos hei de introduzir,
18
“Fala aos israelitas e dize-lhes: Quando tiverdes entrado na terra em que eu vos introduzir
18
«Fala aos filhos de Israel e diz-lhes: 'Quando entrardes na terra em que eu vos vou introduzir
18
Speak unto the children of Yashar'el, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,