Ozzuu Bible
Compare Num 14:45Ozzuu Bible - comparison
Num 14:45
Found 31 translations
Config
45
Então os amalequitas e os cananeus que habitavam essa montanha desceram, derrotaram-nos e os perseguiram até Hormá, fazendo-os em pedaços.
45
Então, desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Horma.
45
Então os amalequitas que viviam nessas colinas desceram e atacaram-nos, ferindo-os e perseguindo-os até Horma.
45
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam naquela montanha, e os feriram, destruindo-os até Hormá.
45
So the ‘Amalekim and the Kena‘anim living in that hill-country descended, struck them down and beat them back all the way to Hormah.
45
Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
45
Then the Amalekite came down, and the Canaanite which dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
45
Então os amalecitas e os cananeus, que habitavam nessa montanha, desceram e, tendo-os batido e retalhado, perseguiram-nos até Horma.
45
Os amalecitas e os cananeus que habitavam esta montanha desceram, derrotaram-nos e os fizeram em pedaços até Horma.[l]
45
And Amalek came down, and Canaanites, that dwelled in the hill, and he smote the children of Israel, and he cutted them down, and pursued them (till) to Hormah. (And the Amalekites, and the Canaanites, who lived in that hill country, came down, and they struck the Israelites, and they cut them down, and pursued them as far as Hormah.)
45
And Amalek came down, and Canaanites, that dwelled in the hill, and he smote the children of Israel, and he cutted them down, and pursued them to Hormah.
45
Então os amalequitas e os cananeus que viviam nas montanhas desceram e atacaram os israelitas, e derrotaram o povo de Israel até Hormá.
45
E o amalekita e o cananeu, que habitavam naquele monte, desceram, feriram-nos e desbarataram-nos até Hormá.
45
ⓡ Então os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, desceram e os feriram, derrotando-os até Hormá.
45
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Horma.
45
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Hormá.
45
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Hormá.
45
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Horma.
45
Os amalecitas e cananeus, que habitavam na montanha, desceram e os derrotaram, destroçando-os até Horma.
45
Então, Amaleque e o cananeu que habitavam naquela montanha desceram e os expulsaram, derrotando-os até Hormá; e eles voltaram para o acampamento.
45
Os amalecitas e os cananeus desceram da região montanhosa onde habitavam e perseguiram os israelitas até Horma [70] , derrotando-os completamente.
45
Os amalecitas e os cananeus desceram da região montanhosa onde habitavam e perseguiram os israelitas até Horma [70] , derrotando-os completamente.
45
Então, desceram os amalequitas e ⓩ os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até ⓐ Horma.
45
Então desceram os amalequitas e os cananeus, que habitavam na montanha, e os feriram, derrotando-os até Horma.
45
Os amalecitas e os cananeus que viviam naquela montanha desceram e derrotaram-nos, destroçando-os até Horma.
45
Os amalecitas e os cananeus que habitavam naquele monte desceram contra eles, ferindo-os e perseguindo-os até Horma.
45
Then the Amaleqiym came down, and the Kena`aniym which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Chormah.