Ozzuu Bible
Compare Num 14:25
Ozzuu Bible - comparison
Num 14:25

Found 31 translations

Config
25 Ora, os amalequitasH6003 עֲמָלֵקִיH6003 e os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802 no vale; mudai פנהH6437, amanhãH4279 מָחָרH4279, de rumo פנהH6437H8798 e caminhai נסעH5265H8798 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, pelo caminho דרךְH1870 do mar יםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488.
25 Considerando que os amalequitas e os cananeus habitam nos vales, amanhã deem meia-volta e partam em direção ao deserto pelo caminho que vai para o mar Vermelho.
25 (Os amalequitas e os cananeus habitam no vale). Voltai amanhã, e entrai no deserto pelo caminho do mar Vermelho.
25 Agora pois, visto que o povo de Israel está com tanto medo dos amalequitas e dos cananeus que vivem nos vales, regressará ao deserto amanhã na direção do mar Vermelho.”
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; "tornai-vos amanhã e caminhai para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho."
25 “Now, since the ‘Amaleki and the Kena‘ani are living in the valley, tomorrow turn around and get yourselves into the desert along the way to the Sea of Suf.”
25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) To morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.
25 Now the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley: tomorrow turn ye, and get you into the wilderness by the way to the Red Sea.
25 Visto que os amalecitas e os cananeus habitam no vale, voltai amanhã e parti para o deserto em direção ao mar Vermelho.”
25 (Os amalecitas e os cananeus habitam na planície.) Amanhã, pois, fazei meia volta e retornai ao deserto, na direção do mar de Suf."
25 For Amalek and Canaanites dwell in the valleys, tomorrow move ye [the] tents, and turn ye again into the wilderness by the way of the Red Sea. (For the Amalekites and the Canaanites live in these valleys, tomorrow move ye your tents, and return ye to the wilderness by way of the Red Sea.)
25 For Amalek and Canaanites dwell in the valleys, tomorrow move ye [the] tents, and turn ye again into the wilderness by the way of the Red Sea.
25 Mas como o povo de Israel está com tanto medo dos amalequitas e cananeus que habitam no vale, amanhã vocês devem voltar para o deserto em direção ao Mar Vermelho. "
25 E o amalekita e o cananeu habitam o vale; amanhã, voltai e parti para o deserto, em direção ao mar Vermelho."
25 Fazei meia-volta amanhã e caminhai para o deserto em direção ao mar Vermelho. Os amalequitas e os cananeus habitam no vale.
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos amanhã, e caminhai para o deserto em direção ao Mar Vermelho.
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos amanhã e caminhai para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho.
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos amanhã e caminhai para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho.
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos amanhã, e caminhai para o deserto em direção ao Mar Vermelho.
25 Visto que os amalecitas e cananeus habitam no vale, amanhã vocês deverão partir para o deserto, seguindo a rota do mar Vermelho".
25 Contudo, Amaleque e o cananeu habitam no vale. Volta-te, amanhã, e parte para o deserto, pelo caminho do Mar Vermelho."
25 Os amalecitas e os cananeus ocupam os vales dessa região. Portanto, partam amanhã para o deserto, em direção ao Mar Vermelho [66]
25 Os amalecitas e os cananeus ocupam os vales dessa região. Portanto, partam amanhã para o deserto, em direção ao Mar Vermelho [66]
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos, amanhã, e caminhai para o deserto pelo caminho do mar Vermelho.
25 Ora, os amalequitas6003 e os cananeus3669 habitam34278802 no vale; mudai,6437 amanhã,4279 de rumo64378798 e caminhai52658798 para o deserto,4057 pelo caminho1870 do mar3220 Vermelho.5488
25 Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; tornai-vos amanhã e caminhai para o deserto pelo caminho do Mar Vermelho.
25 Visto que os amalecitas e os cananeus moram nas planícies, mudai de rumo amanhã e parti para o deserto pela rota do mar Vermelho”.
25 Visto que os amalecitas e os cananeus habitam no vale, amanhã retrocedei e parti para o deserto pelo caminho do Mar dos Juncos. »
25 Ora, os amalequitas6003 e os cananeus3669 habitam34278802 no vale; mudai,6437 amanhã,4279 de rumo64378798 e caminhai52658798 para o deserto,4057 pelo caminho1870 do mar3220 Vermelho.5488
25 Ora, os amalequitas6003 e os cananeus3669 habitam34278802 no vale; mudai,6437 amanhã,4279 de rumo64378798 e caminhai52658798 para o deserto,4057 pelo caminho1870 do mar3220 Vermelho.5488
25 (Now the Amaleqiym and the Kena`aniym dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red Sea.