Ozzuu Bible
Compare Num 13:31Ozzuu Bible - comparison
Num 13:31
Found 31 translations
Config
31
Entretanto, os homens que o haviam acompanhado reagiram: “Não podemos marchar contra esse povo, visto que é mais forte que nós!”
31
Mas os homens que haviam subido com ele disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque são mais fortes do que nós.
31
“Não, nunca conseguiremos!”, diziam por sua vez os outros espias. “É gente muito mais forte do que nós. Esmagavam-nos num instante.”
31
Porém, os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
31
But the men who had gone with him said, “We can’t attack those people, because they are stronger than we are”;
31
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
31
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
31
Mas os outros, que tinham ido com ele, diziam: “Não somos capazes de atacar esse povo; é mais forte do que nós.”
31
Os homens que o haviam acompanhado disseram: "Não podemos marchar contra esse povo, visto que é mais forte do que nós."
31
Soothly the other spyers, that were with him, said, We be not able to go up to this people, for it is stronger than we. (But the other spies who went with him said, We shall not be able to go up against these people, for they all be stronger than us!)
31
Soothly the other spyers , that were with him, said, We be not able to go up to this people, for it is stronger than we.
31
Mas os outros espiões responderam, "Não podemos lutar contra o povo da terra, porque é mais forte do que nós! "
31
Mas os homens que subiram com ele disseram: 'Não poderemos contra aquele povo, pois ele é mais forte do que nós!'
31
ⓔ Mas os homens que haviam subido com ele disseram: Não conseguiremos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
31
Disseram, porém, os homens que subiram com ele: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nos.
31
Porém, os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
31
Porém, os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
31
Disseram, porém, os homens que subiram com ele: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nos.
31
Mas os homens que haviam acompanhado Caleb replicaram: "Não podemos atacar esse povo, porque ele é mais forte do que nós".
31
Porém, Calebe impediu-os de falarem diante de Moisés, e disse-lhes: "Não seja assim, pois nós avançaremos, de qualquer maneira, e a herdaremos; pois, certamente, prevaleceremos contra eles."
31
Mas os que tinham ido com ele replicaram: «Não podem ir atacar essa gente, porque eles são mais fortes do que nós.»
31
Mas os que tinham ido com ele replicaram: «Não podem ir atacar essa gente, porque eles são mais fortes do que nós.»
31
Porém os homens que com ele subiram ⓢ disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
31
Porém, os homens que com ele subiram disseram: Não poderemos subir contra aquele povo, porque é mais forte do que nós.
31
Então Caleb, para acalmar o povo revoltado contra Moisés, disse: “Vamos subir e conquistar a terra, pois somos capazes de fazê-lo”.
31
Mas os homens que tinham subido com ele disseram: «Não podemos atacar esse povo, porque é mais forte do que nós. »
31
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.