Ozzuu Bible
Compare Num 10:17
Ozzuu Bible - comparison
Num 10:17

Found 31 translations

Config
17 Então, desarmaramH3381 יָרַדH3381H8717 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, e os filhos בןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648 e os filhos בןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847 partiram נסעH5265H8804, levando נשאH5375H8802 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908.
17 Então o Tabernáculo foi desarmado, e os levitas, filhos de Gérson e filhos de Merari partiram transportando a santa Habitação.
17 E o tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 O tabernáculo fora desarmado e os homens dos grupos de Gerson e de Merari, da tribo de Levi, vinham logo a seguir na linha de marcha, transportando o tabernáculo aos ombros.
17 Então desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 Then the tabernacle was taken down; and the descendants of Gershon and the descendants of M’rari set out, carrying the tabernacle.
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
17 O tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e de Merari partiram, levando-o.
17 Em seguida, a Habitação foi desmontada; partiram então os filhos de Gérson e os filhos de Merari, que transportavam a Habitação.
17 And the tabernacle was taken down, which the sons of Gershon and Merari bare, and they went forth.
17 And the tabernacle was taken down, which the sons of Gershon and Merari bare, and they went forth.
17 Então os gersonitas e os meraritas desmontaram o Tabernáculo e partiram.
17 E o Tabernáculo foi desmontado, e puseram-se em marcha os filhos de Guershon e os filhos de Merari, que levavam o Tabernáculo.
17 Então o tabernáculo foi desmontado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.
17 Então desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 Então desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.
17 Em seguida, o santuário foi desmontado, e partiram os filhos de Gérson e os filhos de Merari, encarregados de transportar o santuário.
17 Estes são os que desmontarão o Tabernáculo, e os filhos de Gérson deverão ir na frente, com os filhos de Merari, que carregam o Tabernáculo.
17 O santuário foi desmontado e os descendentes de Gerson e de Merari puseram-se a caminho, transportando o santuário.
17 O santuário foi desmontado e os descendentes de Gerson e de Merari puseram-se a caminho, transportando o santuário.
17 Então, desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 Então, desarmaram33818717 o tabernáculo,4908 e os filhos1121 de Gérson1648 e os filhos1121 de Merari4847 partiram,52658804 levando53758802 o tabernáculo.4908
17 Então desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
17 Desmontada a Morada, puseram-se a caminho os descendentes de Gérson e de Merari, transportando a morada.
17 Desmontado o tabernáculo, partiram os filhos de Gérson e os filhos de Merari levando o tabernáculo.
17 Então, desarmaram33818717 o tabernáculo,4908 e os filhos1121 de Gérson1648 e os filhos1121 de Merari4847 partiram,52658804 levando53758802 o tabernáculo.4908
17 Então, desarmaram33818717 o tabernáculo,4908 e os filhos1121 de Gérson1648 e os filhos1121 de Merari4847 partiram,52658804 levando53758802 o tabernáculo.4908
17 And the Tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merariy set forward, bearing the Tabernacle.