Ozzuu Bible
Compare Neh 4:8
Ozzuu Bible - comparison
Neh 4:8

Found 31 translations

Config
8 Ajuntaram-seH7194 קָשַׁרH7194H8799 todos de comum acordo יחדH3162 para virem בואH935H8800 atacarH3898 לָחַםH3898H8736 Jerusalém ירושלםH3389 e suscitar עשהH6213H8800 confusãoH8442 תּוֹעָהH8442 ali.
8 Então, ajuntaram-se todos de comum acordo para virem atacar Jerusalém e nos causar grande preocupação e confusão.
8 e todos juntos conspiraram para vir e lutar contra Jerusalém, e impedi-los.
8 Chegaram mesmo a pôr a hipótese de enviar um exército contra Jerusalém e suscitar tumultos e confusão.
8 E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear contra Jerusalém, e para fazer-lhe dano.
8 [(14)] After inspecting them, I stood up and addressed the nobles, leaders and the rest of the people: “Don’t be afraid of them! Remember Adonai, who is great and fearful; and fight for your brothers, sons, daughters, wives and homes.”
8 And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
8 and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
8 Tendo terminado a inspeção, achei que era de meu dever exortar os homens importantes, os magistrados e o restante do povo: Não tenhais medo deles! disse-lhes eu. Lembrai-vos de que o Senhor é grande e temível; combatei por vossos irmãos, vossos filhos e filhas, vossas mulheres e vossas casas!
8 Vendo seu medo,[l] levantei-me e fiz aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo esta declaração: "Não tenhais medo dessa gente! Pensai no Senhor, grande e temível, e combatei por vossos irmãos, filhos, filhas, mulheres e casas!"
8 And they all were gathered together to come and fight against Jerusalem, and to cast treasons against it.
8 And they all were gathered together to come and fight against Jerusalem, and to cast treasons against it.
8 Tramaram levar um exército contra Jerusalém para provocar revoltas e confusão.
8 Ao vê-los assim distribuídos, levantei-me e disse aos nobres, aos funcionários e ao resto do povo: 'Não os temais! Recordai-vos do Eterno, o grande e temido, e pelejai por vossos irmãos, vossos filhos e vossas filhas, vossas mulheres e vossas moradias.'
8 Todos se uniram para lutar contra Jerusalém e causar confusão.
8 e coligaram-se todos, para virem guerrear contra Jerusalém e fazer confusão
8 E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear contra Jerusalém, e para os desviarem do seu intento.
8 E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear contra Jerusalém, e para os desviarem do seu intento.
8 e coligaram-se todos, para virem guerrear contra Jerusalém e fazer confusão
8 Combinaram atacar Jerusalém e espalhar confusão dentro dela.
8 E todos eles se reuniram para virem guerrear contra Jerusalém e para destruí-la completamente.
8 Depois de tudo haver inspecionado, tive de levantar a voz para dizer aos chefes, aos responsáveis e a todos os presentes: «Não tenham medo deles! Lembrem-se que o Senhor é grande e terrível! Lutem pelos vossos compatriotas, pelos vossos filhos e filhas, pelas vossas mulheres e pelas vossas casas!»
8 Depois de tudo haver inspecionado, tive de levantar a voz para dizer aos chefes, aos responsáveis e a todos os presentes: «Não tenham medo deles! Lembrem-se que o Senhor é grande e terrível! Lutem pelos vossos compatriotas, pelos vossos filhos e filhas, pelas vossas mulheres e pelas vossas casas!»
8 E ligaram-se entre si todos, para virem atacar Jerusalém e para os desviarem do seu intento.
8 Ajuntaram-se71948799 todos de comum acordo3162 para virem9358800 atacar38988736 Jerusalém3389 e suscitar62138800 confusão8442 ali.
8 E ligaram-se entre si todos, para virem guerrear contra Jerusalém, e para os desviarem do seu intento.
8 Vendo que estavam com medo, fui e disse aos nobres, aos conselheiros e ao povo em geral: “Não precisais ter medo deles. Lembrai-vos do SENHOR, que é grande e temível, e lutai por vossos irmãos, vossos filhos, vossas filhas e vossas casas”.
8 Depois de tudo inspeccionar, achei que era meu dever exortar os chefes, os magistrados e o restante povo: «Não os temais! Lembrai-vos de que o Senhor é grande e temível. Combatei pelos vossos irmãos, pelos vossos filhos e filhas, pelas vossas mulheres e pelas vossas casas! »
8 Ajuntaram-se71948799 todos de comum acordo3162 para virem9358800 atacar38988736 Jerusalém3389 e suscitar62138800 confusão8442 ali.
8 And conspired all of them together to come and to fight against Yerushalayim, and to hinder it.