Ozzuu Bible
Compare Neh 4:18
Ozzuu Bible - comparison
Neh 4:18

Found 24 translations

Config
18 Os edificadores בנהH1129H8802, cada um אישH376 traziaH631 אָסַרH631H8803 a sua espadaH2719 חֶרֶבH2719 à cintaH4975 מֹתֶןH4975, e assim edificavam בנהH1129H8802; o que tocavaH8628 תָּקַעH8628H8802 a trombeta שופרH7782 estava junto de mimH681 אֵצֶלH681.
18 Os edificadores, cada um trazia a sua espada à cinta, e assim construíam; o que tocava o Shofar, a trombeta, caminhava junto a mim para qualquer alarme que se fizesse necessário.
18 Porque os edificadores, cada um tinha a sua espada cingida ao seu lado, e assim edificavam. E aquele que soava a trombeta estava junto a mim.
18 outros trabalhavam com as espadas presas à cintura; aquele que tocava a trombeta mantinha-se ao meu lado, para dar o alarme logo que fosse preciso.
18 E, dos que estavam edificando, cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e assim edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
18 For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
18 and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
18 For each of the builders was girded with a sword upon his reins; and they builded the wall, and they sounded with clarions beside me. (And each of the builders was girded with a sword around his waist, as they rebuilt the wall. And the man who sounded with the trumpet was beside me.)
18 For each of the builders was girded with a sword upon his reins; and they builded the wall, and they sounded with clarions beside me.
18 ou com espadas na cintura. O tocador de trombeta ficava comigo para dar o sinal de alarme.
18 Cada um dos construtores trazia a espada à cinta, e assim trabalhava na construção. E o que tocava a trombeta estava ao meu lado.
18 e cada um dos edificadores trazia a sua espada à cinta, e assim edificavam. E o que tocava a trombeta estava no meu lado.
18 E os edificadores cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
18 E os edificadores cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
18 e cada um dos edificadores trazia a sua espada à cinta, e assim edificavam. E o que tocava a trombeta estava no meu lado.
18 Todos os construtores tinham a espada na cintura enquanto trabalhavam. Ao meu lado ficava sempre um tocador de trombeta,
18 Os construtores trabalhavam, cada um, com a sua espada cingida sobre seus lombos. E assim eles construíram. E o trompetista permanecia com a sua trombeta ao lado.
18 E os edificadores cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
18 Os edificadores,11298802 cada um376 trazia6318803 a sua espada2719 à cinta,4975 e assim edificavam;11298802 o que tocava86288802 a trombeta7782 estava junto de mim.681
18 E os edificadores cada um trazia a sua espada cingida aos lombos, e edificavam; e o que tocava a trombeta estava junto comigo.
18 Os edificadores,11298802 cada um376 trazia6318803 a sua espada2719 à cinta,4975 e assim edificavam;11298802 o que tocava86288802 a trombeta7782 estava junto de mim.681
18 Os edificadores,11298802 cada um376 trazia6318803 a sua espada2719 à cinta,4975 e assim edificavam;11298802 o que tocava86288802 a trombeta7782 estava junto de mim.681
18 For the builders, everyone had his sword girded by his side, and so built. And he that sounded the shofar was by me.