Ozzuu Bible
Compare Neh 2:20
Ozzuu Bible - comparison
Neh 2:20

Found 31 translations

Config
20 Então, lhes respondi שובH7725H8686 דברH1697 אמרH559H8799: o Elohim אלהיםH430 dos céus שמיםH8064 é quem nos dará bom êxito צלחH6743H8686; nós, seus servos עבדH5650, nos disporemos קוםH6965H8799 e reedificaremos בנהH1129H8804; vós, todavia, não tendes parteH2506 חֵלֶקH2506, nem direito צדקהH6666, nem memorialH2146 זִכרוֹןH2146 em Jerusalém ירושלםH3389.
20 Afirmei-lhes então: “O Deus dos céus é quem fará com que sejamos bem-aventurados e nos dará sucesso nessa obra, e nós, seus servos, apenas nos levantaremos e trabalharemos. Todavia, vós não tendes parte, nem direito, nem memorial em Jerusalém!”
20 Então, lhes respondi e disse: O Deus do céu, ele nos fará prosperar; por isso nós, os seus servos, levantaremos e edificaremos; mas vós não tendes parte alguma, nem direito, nem memorial em Jerusalém.
20 Respondi-lhes: “O Deus do céu ajudar-nos-á! Nós, os seus servos, haveremos de reconstruir os muros. Vocês não têm nada a ver com esta obra, nem por razões de passado nem por razões de justiça.”
20 Então lhes respondi, e disse: O Deus dos céus é Quem nos fará prosperar; e nós, Seus servos, nos levantaremos e edificaremos; mas, em Jerusalém, vós não tendes parte, nem justiça, nem direito.
20 But I answered them: “The God of heaven will enable us to succeed. Therefore we his servants will set about rebuilding. But you have no share, right or history to commemorate in Yerushalayim.”
20 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
20 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
20 Respondi-lhes: O próprio Deus do céu é quem nos fará triunfar. Nós somos seus servos, e vamos reconstruir. Quanto a vós, não tendes parte, nem direito, nem lembrança em Jerusalém.
20 Mas respondi-lhes nestes termos: "É o Deus do céu que nos fará triunfar. Nós, seus servos, vamos começar a construir. Quanto a vós, não tendes parte, nem direito, nem lembrança em Jerusalém".
20 And I answered to them a word, and I said to them, God himself of heaven helpeth us, and we be his servants; rise we up, and build; forsooth part, and rightwiseness, and mind, in Jerusalem, is not to you. (And I answered to them, and said, The God of heaven helpeth us, and we be his servants; we shall rise up, and rebuild it; but there is no part, or right, or precedent, for you in Jerusalem.)
20 And I answered to them a word, and I said to them, God himself of heaven helpeth us, and we be his servants; rise we up, and build; forsooth part, and rightwiseness, and mind, in Jerusalem, is not to you.
20 Mas eu respondi: "O Deus do céu nos ajudará, e nós, os servos dEle, reconstruiremos estes muros; porém vocês não podem ajudar neste trabalho. "
20 Eu lhes contestei, dizendo: 'O Deus dos céus nos fará alcançar sucesso, e nós, Seus servos, nos poremos a construir. Vós, porém, não tendes parte nem direito algum, e não sereis lembrados em Jerusalém!'
20 Respondi-lhes então: O Deus do céu é quem fará com que sejamos bem-sucedidos, e nós, seus servos, nos levantaremos e construiremos. Mas vós não tendes parte, nem direito, nem memorial em Jerusalém.
20 Então lhes respondi: O Deus do céu é que nos fará prosperar; e nós, seus servos, nos levantaremos e edificaremos: mas vós não tendes parte, nem direito, nem memorial em Jerusalém.
20 Então lhes respondi, e disse: O Deus dos céus é o que nos fará prosperar: e nós, seus servos, nos levantaremos e edificaremos; mas vós não tendes parte, nem justiça, nem memória em Jerusalém.
20 Então lhes respondi, e disse: O Deus dos céus é o que nos fará prosperar: e nós, seus servos, nos levantaremos e edificaremos; mas vós não tendes parte, nem justiça, nem memória em Jerusalém.
20 Então lhes respondi: O Deus do céu é que nos fará prosperar; e nós, seus servos, nos levantaremos e edificaremos: mas vós não tendes parte, nem direito, nem memorial em Jerusalém. 
20 Mas eu lhes respondi: "O Deus do céu nos dará sucesso. Nós, servos de Deus, continuaremos reconstruindo. Vocês, porém, não terão terrenos, nem direitos, nem lembrança em Jerusalém".
20 Mas respondi-lhes, dizendo: "O Deus do céu, Ele irá prosperar-nos; nós, seus servos, purificamo-nos e iremos construir. Vós, porém, não tendes parte nem direito nem memorial em Jerusalém."
20 E eu tive de lhes responder: «O Deus dos céus há de fazer-nos sair bem desta empresa. Nós, seus servos, vamos começar a reconstrução de Jerusalém e os senhores não têm nada que se meter neste assunto, pois não têm direito, nem propriedade, nem motivos de recordação nesta cidade.»
20 E eu tive de lhes responder: «O Deus dos céus há de fazer-nos sair bem desta empresa. Nós, seus servos, vamos começar a reconstrução de Jerusalém e os senhores não têm nada que se meter neste assunto, pois não têm direito, nem propriedade, nem motivos de recordação nesta cidade.»
20 Então, lhes respondi e disse: O Deus dos céus é o que nos fará prosperar; e nós, seus servos, nos levantaremos e edificaremos; mas vós não tendes parte, nem justiça, nem memória em Jerusalém. [5]
20 Então, lhes respondi:7725868616975598799 o Deus430 dos céus8064 é quem nos dará bom êxito;67438686 nós, seus servos,5650 nos disporemos69658799 e reedificaremos;11298804 vós, todavia, não tendes parte,2506 nem direito,6666 nem memorial2146 em Jerusalém.3389
20 Então lhes respondi, e disse: O Deus dos céus é o que nos fará prosperar: e nós, seus servos, nos levantaremos e edificaremos; mas vós não tendes parte, nem justiça, nem memória em Jerusalém.
20 Eu respondi: “O Deus do céu nos dará sucesso. Somos seus servos e estamos decididos a reconstruir. Vós não tendes herança, nem direito, nem lembrança em Jerusalém”.
20 Mas eu respondi-lhes nestes termos: «O próprio Deus do céu é quem nos fará triunfar. Nós somos os seus servos e vamos continuar a obra, pois vós não tendes parte, nem direito, nem lembrança em Jerusalém. »
20 Então, lhes respondi:7725868616975598799 o Deus430 dos céus8064 é quem nos dará bom êxito;67438686 nós, seus servos,5650 nos disporemos69658799 e reedificaremos;11298804 vós, todavia, não tendes parte,2506 nem direito,6666 nem memorial2146 em Jerusalém.3389
20 Então, lhes respondi:7725868616975598799 o Deus430 dos céus8064 é quem nos dará bom êxito;67438686 nós, seus servos,5650 nos disporemos69658799 e reedificaremos;11298804 vós, todavia, não tendes parte,2506 nem direito,6666 nem memorial2146 em Jerusalém.3389
20 Then answered I them, and said unto them, The Elohai of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Yerushalayim.