Ozzuu Bible
Compare Mic 2:9Ozzuu Bible - comparison
Mic 2:9
Found 30 translations
Config
9
Ora, arrancais de seus lares seguros e confortáveis as mulheres do meu povo; tirai a minha glória e dignidade dos vossos filhos pequenos para sempre.
9
As mulheres do meu povo vós lançastes fora de suas agradáveis casas; dos seus filhos tirastes a minha glória para sempre.
9
Expulsaram as mulheres do meu povo das suas casas; roubaram aos seus meninos os direitos que eu lhes dava.
9
Lançastes fora as mulheres do Meu povo, da casa das suas delícias; das suas crianças tirastes para sempre a Minha glória.
9
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
9
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
9
Expulsais as mulheres de meu povo dos seus estimados lares; tirais para sempre de seus filhos a honra que lhes dei.[*]
9
As mulheres do meu povo vós expulsais da casa de seus prazeres; de seus filhos tirais, para sempre, a minha glória.[v]
9
Ye casted the women of my people out of the house of their delights; from the little children of them ye took away my praising without end. (Ye threw the women of my people out of their happy homes; and took away my blessings, or my glory, from their little children forever.)
9
Ye casted the women of my people out of the house of their delights; from the little children of them ye took away my praising without end.
9
Vocês expulsam as viúvas de seus lares e negam aos filhos delas todos os direitos que Deus lhes deu.
9
Arrancais do conforto de seus lares as mulheres de Meu povo; de seus filhos retirais, para sempre, Minha glória.
9
Arrancais das suas casas agradáveis as mulheres do meu povo; tirais a minha glória dos seus filhinhos para sempre.
9
As mulheres do meu povo, vós as lançais das suas casas agradáveis; dos seus filhinhos tirais para sempre a minha glória.
9
Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; das suas crianças tirastes para sempre a minha glória.
9
Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; das suas crianças tirastes para sempre a minha glória.
9
As mulheres do meu povo, vós as lançais das suas casas agradáveis; dos seus filhinhos tirais para sempre a minha glória.
9
vocês expulsam da felicidade de seus lares as mulheres do meu povo, e tiram dos seus filhos a liberdade que eu lhes tinha dado para sempre.
9
Os líderes do meu povo serão lançados de suas casas luxuosas; são eles rejeitados por causa de suas práticas ruins. Chegai-vos para os montes eternos.
9
Expulsam as mulheres do meu povo dos lares que elas amam e privam para sempre os seus filhos da vida que lhes dou como bênção.
9
Expulsam as mulheres do meu povo dos lares que elas amam e privam para sempre os seus filhos da vida que lhes dou como bênção.
9
Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; dos seus meninos tirastes o meu louvor para sempre.
9
Lançastes fora as mulheres do meu povo, da casa das suas delícias; das suas crianças tirastes para sempre a minha glória.
9
Expulsais da felicidade do lar as mulheres do meu povo e, de seus filhos, tirais a dignidade que eu lhes tinha dado para sempre.
9
Expulsais as mulheres do meu povo dos seus lares queridos; de sobre os seus filhos retirais o meu esplendor para sempre.
9
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory forever.