Ozzuu Bible
Compare Mat 8:18
Ozzuu Bible - comparison
Mat 8:18

Found 32 translations

Config
18 Vendo εἴδωG1492G5631 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 muita πολύςG4183 gente ὄχλοςG3793 ao seu αὑτοῦG848 redor περίG4012, ordenou κελεύωG2753G5656 que passassem ἀπέρχομαιG565G5629 para εἰςG1519 a outra margemG4008 πέρανG4008.
18 A prioridade do discipulado
Quando Jesus viu que uma multidão o rodeava, ordenou que atravessassem para o outro lado do mar.
18 Ora, vendo Jesus grande multidão ao seu redor, deu ordens para que passassem para o outro lado.
18 Ao reparar que se reunia uma multidão à sua volta, Jesus mandou os discípulos atravessarem para a outra margem do lago.
18 Havendo Jesus, porém, visto grandes multidões em torno de Si, ordenou que os discípulos passassem para o outro lado [do Mar da Galileia];
18 When Yeshua saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
18 Certo dia, vendo-se no meio de grande multidão, ordenou Jesus que o levassem para a outra margem do lago.
18 Vendo Jesus que estava cercado de grandes multidões, ordenou que partissem para a outra margem do lago.[z]
18 And Jesus saw much people about him, and bade his disciples go over the water. [Soothly Jesus seeing many companies about him, commanded his disciples to go over the water.]
18 And Jesus saw much people about him, and bade [or commanded] his disciples [to] go over the water.
18 Quando Jesus notou que a multidão estava ficando grande demais, deu ordens a seus discípulos para que estivessem prontos para atravessar o lago.
18 Quando viu uma multidão ao seu redor, Jesus deu ordem de partir para o outro lado do mar.
18 Vendo Jesus uma multidão ao redor de si, deu ordem de partir para o outro lado do mar.
18 E Jesus, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para o outro lado;
18 E Jesus, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para o outro lado;
18 Vendo Jesus uma multidão ao redor de si, deu ordem de partir para o outro lado do mar.
18 Vendo Jesus que estava cercado de grandes multidões, ordenou que partissem para a outra margem do lago.
18 Vendo grandes multidões ao seu redor, Jesus mandou passar para a outra margem.
18 Vendo Jesus que muitas multidões o cercavam ordenou que partissem dali para o outro lado.
18 Vendo Yeshua uma multidão ao redor de si, deu ordem de partir para o outro lado do lago.
18 Quando Jesus viu a multidão que o rodeava, deu ordens para passar à outra margem do lago.
18 Quando Jesus viu a multidão que o rodeava, deu ordens para passar à outra margem do lago.
18 E Jesus, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para a outra margem.
18 Vendo14925631 Jesus2424 muita4183 gente3793 ao seu848 redor,4012 ordenou27535656 que passassem5655629 para1519 a outra margem.4008
18 E Jesus, vendo em torno de si uma grande multidão, ordenou que passassem para o outro lado;
18 Vendo uma grande multidão ao seu redor, Jesus deu ordem de passar para a outra margem † do lago.
18 Vendo Jesus em torno de si uma grande multidão, decidiu passar à outra margem.
18 Vendo14925631 Jesus2424 muita4183 gente3793 ao seu848 redor,4012 ordenou27535656 que passassem5655629 para1519 a outra margem.4008
18 Now when Yahusha saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.