Ozzuu Bible
Compare Mat 4:1
Ozzuu Bible - comparison
Mat 4:1

Found 32 translations

Config
1 A seguir τότεG5119, foi Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 levadoG321 ἀνάγωG321G5681 pelo ὑπόG5259 Espírito רוחG4151 ao εἰςG1519 desertoG2048 ἔρημοςG2048, para ser tentado πειράζωG3985G5683 pelo ὑπόG5259 diabo διάβολοςG1228.
1 Jesus foi então conduzido pelo Espírito, ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
1 Então foi Jesus conduzido pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
1 Depois disto, Jesus foi levado pelo Espírito Santo ao deserto para ser tentado pelo Diabo.
1 Então Jesus foi guiado para dentro do deserto pelo Espírito [Santo], para ser posto à prova pelo Diabo.
1 Then the Spirit led Yeshua up into the wilderness to be tempted by the Adversary.
1 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
1 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo demônio.
1 Então Jesus foi levado pelo Espírito[s] para o deserto, para ser tentado pelo diabo.[t]
1 Then Jesus was led of a Spirit into desert, to be tempted of the fiend [to be tempted of the devil].
1 Then Jesus was led of a spirit into desert, to be tempted of the fiend [or the devil].
1 Então Jesus foi depois conduzido pelo Espírito Santo ao deserto, para lá ser tentado por Satanás.
1 Então Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
1 Então foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
1 ENTÃO foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
1 ENTÃO foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
1 Então foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
1 Então Jesus foi levado pelo Espírito para o deserto, para ser tentado pelo diabo.
1 Então o Espírito conduziu Jesus ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
1 Naquele tempo Jesus foi conduzido para o deserto pelo Espírito para ser tentado pelo diabo.
1 Então foi conduzido Yeshua pela Ruach HaKodesh ao deserto, para ser tentado pelo Acusador.
1 Em seguida, Jesus, conduzido pelo Espírito Santo, retirou-se para o deserto a fim de ser ali tentado pelo Diabo.
1 Em seguida, Jesus, conduzido pelo Espírito Santo, retirou-se para o deserto a fim de ser ali tentado pelo Diabo.
1 Então, foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo. [1]
1 A seguir,5119 foi Jesus2424 levado3215681 pelo5259 Espírito4151 ao1519 deserto,2048 para ser tentado39855683 pelo5259 diabo.1228
1 ENTÃO foi conduzido Jesus pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
1 Jesus foi conduzido ao deserto pelo Espírito, para ser posto à prova pelo diabo.
1 Então, o Espírito conduziu Jesus ao deserto, a fim de ser tentado pelo diabo.
1 A seguir,5119 foi Jesus2424 levado3215681 pelo5259 Espírito4151 ao1519 deserto,2048 para ser tentado39855683 pelo5259 diabo.1228
1 THEN was Yahusha led up of the Ruach into the wilderness to be tempted of the devil.