Ozzuu Bible
Compare Mat 3:2Ozzuu Bible - comparison
Mat 3:2
Found 32 translations
Config
2
“Arrependei-vos, porque o Reino dos céus está próximo”.
2
e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado. Mt 3:2
João começa seu ministério no deserto da Judéia, uma região árida e estéril, ao longo da margem ocidental do mar Morto. O Reino dos céus sinaliza o domínio do céu e dos seus valores sobre a terra e o sistema econômico, político, social e religioso mundial. O povo judeu da época de Cristo esperava esse Reino messiânico (ou davídico) e seu estabelecimento. Foi exatamente esse o Reino que João anunciou como “próximo”. A rejeição de Cristo pelo povo adiou sua plena concretização até a segunda e iminente vinda de Cristo (Mt 25.31). O caráter atual do Reino está descrito na série de parábolas (histórias com objetivo didático) contadas por Jesus em Mt 13.
João começa seu ministério no deserto da Judéia, uma região árida e estéril, ao longo da margem ocidental do mar Morto. O Reino dos céus sinaliza o domínio do céu e dos seus valores sobre a terra e o sistema econômico, político, social e religioso mundial. O povo judeu da época de Cristo esperava esse Reino messiânico (ou davídico) e seu estabelecimento. Foi exatamente esse o Reino que João anunciou como “próximo”. A rejeição de Cristo pelo povo adiou sua plena concretização até a segunda e iminente vinda de Cristo (Mt 25.31). O caráter atual do Reino está descrito na série de parábolas (histórias com objetivo didático) contadas por Jesus em Mt 13.
2
“Arrependam-se! O reino dos céus está próximo!”
2
E dizendo: "Arrependei-vos, porque tem chegado vizinho o reinar dos céuS."
2
“Turn from your sins to God, for the Kingdom of Heaven is near!”
2
And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
2
saying, Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
2
Dizia ele: Fazei penitência porque está próximo o Reino dos céus.
2
e dizendo: "Arrependei-vos,[d] por que o Reino dos Céus[e] está próximo".
2
and said, Do ye penance, for the kingdom of heavens shall approach.[1]
2
and said, Do ye penance, for the kingdom of heaven shall [come] nigh.
2
"Abandonem os seus pecados... voltem-se para Deus... porque o Reino dos Céus está para chegar logo".
2
ⓐ e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu chegou.
2
dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
2
E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
2
E dizendo: Arrependei-vos, porque está próximo o reino dos céus.
2
dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
2
E dizendo: "Arrependei vos, por que o Reino dos Céus está próximo".
2
"Convertam-se, porque o Reino do Céu está próximo. "
2
e dizendo: "Arrependei-vos, pois está próximo o Reino dos Céus."
2
dizendo: Fazei teshuvá em suas vidas, porque é oferecido vir o reino dos céus.
2
«Arrependam-se, porque o reino dos céus está próximo.»
2
«Arrependam-se, porque o reino dos céus está próximo.»
2
e dizendo: Arrependei-vos, ⓑ porque é chegado o Reino dos céus. [1]
2
E dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
2
“Convertei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo”.
2
Dizia: «Convertei-vos, porque está próximo o Reino do Céu. ”
2
And saying, Repent ye: for the Kingdom of Heaven is at hand.