Ozzuu Bible
Compare Mat 20:21Ozzuu Bible - comparison
Mat 20:21
Found 32 translations
Config
21
Perguntou-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846 ele: Que τίςG5101 queres θέλωG2309G5719? Ela respondeu λέγωG3004G5719: Manda ἔπωG2036G5628 que ἵναG2443, no ἔνG1722 teu σοῦG4675 Reino βασιλείαG932, estes οὗτοςG3778 meus μοῦG3450 dois δύοG1417 filhos υἱόςG5207 se assentemG2523 καθίζωG2523G5661, um εἷςG1520 à ἐκG1537 tua σοῦG4675 direitaG1188 δεξιόςG1188, e καίG2532 o outro εἷςG1520 à ἐκG1537 tua esquerdaG2176 εὐώνυμοςG2176.
21
“O que desejas?” - perguntou Jesus. Ela respondeu: “Ordena que no teu Reino estes meus dois filhos se assentem um à tua direita, e o outro à tua esquerda”.
21
E ele disse para ela: O que tu queres? Ela disse: Concede que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
“Que queres?”, perguntou Jesus. Ela adiantou: “Que ordenes que, no teu reino, um dos meus dois filhos se sente à tua direita e o outro à tua esquerda.”
21
Ele, porém, lhe disse: "Que queres?" Ela Lhe responde: "Dize que se assentem, estes dois filhos meus, um só à Tua direita e [outro] um só à esquerda, no Teu reinar."
21
He said to her, “What do you want?” She replied, “Promise that when you become king, these two sons of mine may sit, one on your right and the other on your left.”
21
And he said unto her, What wilt thou She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.
21
And he said unto her, What wouldest thou? She saith unto him, Command that these my two sons may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy kingdom.
21
Perguntou-lhe ele: Que queres? Ela respondeu: Ordena que estes meus dois filhos se sentem no teu Reino, um à tua direita e outro à tua esquerda.
21
Ele perguntou: "Que queres?" Ao que ela respondeu: "Dize que estes meus dois filhos se assentem um à tua direita e o outro à tua esquerda, no teu Reino".[l]
21
And he said to her, What wilt thou? She saith to him, Say that these two my sons sit [Say that these my two sons sit], one at thy right half, and one at thy left half, in thy kingdom.
21
And he said to her, What wilt thou? She saith to him, Say that these two my sons sit [or that these my two sons sit], one at thy right half, and one at thy left half, in thy kingdom.
21
"Qual é o seu pedido? " perguntou Ele. Ela respondeu: "Permitirá que, no seu Reino, os meus dois filhos se sentem em dois tronos próximos do seu? "
21
Jesus lhe perguntou: Que queres? Ela lhe respondeu: Concede que no teu reino estes meus dois filhos se sentem, um à tua direita, e outro à tua esquerda.
21
Perguntou-lhe Jesus: Que queres? Ela lhe respondeu: Concede que estes meus dois filhos se sentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dize que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dize que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
Perguntou-lhe Jesus: Que queres? Ela lhe respondeu: Concede que estes meus dois filhos se sentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
Ele perguntou: "Que queres?" Ao que ela respondeu: "Dize que estes meus dois filhos se assentem um à tua direita e o outro à tua esquerda, no teu Reino".
21
Jesus perguntou: "O que você quer?" Ela respondeu: "Promete que meus dois filhos se sentem, um à tua direita e o outro à tua esquerda, no teu Reino. "
21
Perguntou-lhe ele: "O que queres?" Disse-lhe ela: "Que estes meus dois filhos se assentem um à tua direita e o outro à tua esquerda, no teu reino!"
21
Perguntou-lhe Yeshua: Que queres? Ela lhe respondeu: Concede que estes meus dois filhos se sentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
Jesus perguntou-lhe: «Que é que desejas?» Ela respondeu: «Faz com que estes meus dois filhos ocupem os primeiros lugares no teu reino, um à tua direita e outro à tua esquerda.»
21
Jesus perguntou-lhe: «Que é que desejas?» Ela respondeu: «Faz com que estes meus dois filhos ocupem os primeiros lugares no teu reino, um à tua direita e outro à tua esquerda.»
21
E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: ⓗ Dize que estes meus dois filhos se assentem um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu Reino.
21
E ele diz-lhe: Que queres? Ela respondeu: Dize que estes meus dois filhos se assentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino.
21
Ele perguntou: “Que queres? ” Ela respondeu: “Manda que estes meus dois filhos se sentem, no teu Reino, um à tua direita e outro à tua esquerda”.
21
«Que queres? » - perguntou-lhe Ele. Ela respondeu: «Ordena que estes meus dois filhos se sentem um à tua direita e o outro à tua esquerda, no teu Reino. »
21
And he said unto her, What will you? She said unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on your right hand, and the other on the left, in your Kingdom.