Ozzuu Bible
Compare Mat 18:1
Ozzuu Bible - comparison
Mat 18:1

Found 32 translations

Config
1 Naquela ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 horaG5610 ὥραG5610, aproximaram-se προσέρχομαιG4334G5656 de Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 os discípulos μαθητήςG3101, perguntando λέγωG3004G5723: Quem τίςG5101 ἄραG686 é ἐστίG2076G5748, porventura, o maior μείζωνG3187 no ἔνG1722 Reino βασιλείαG932 dos céus οὐρανόςG3772?
1 Naquele momento os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram: “Quem é o maior no Reino dos céus?”
1 Naquela mesma hora chegaram-se a Jesus os seus discípulos e perguntaram: Quem é o maior no reino do céu? Mt 18:1
Este é o último grande discurso de Jesus antes de ir para Jerusalém (Mc 9.33 com 17.25). Estavam todos reunidos na casa de Pedro e Jesus notou que havia se manifestado entre seus discípulos o mal do ciúme, da inveja e da competição por proeminência no ministério.
1 Naquele momento, os discípulos perguntaram a Jesus qual deles seria o mais importante no reino dos céus.
1 Naquela mesma hora, chegaram os [onze outros] discípulos a Jesus, dizendo: "Quem, ora finalmente, o maior é no reinar dos céuS?"
1 At that moment the talmidim came to Yeshua and asked, “Who is the greatest in the Kingdom of Heaven?”
1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
1 In that hour came the disciples unto Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven?
1 Neste momento os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: Quem é o maior no Reino dos céus?
1 Nessa ocasião, os discípulos aproximaram-se de Jesus e lhe perguntaram: "Quem é o maior no Reino dos Céus?"
1 In that hour the disciples came to Jesus, and said [saying], Who, guessest thou, is [the] greater in the kingdom of heavens?
1 In that hour the disciples came to Jesus, and said, Who, guessest thou, is [the] greater in the kingdom of heavens?
1 Nessa ocasião os discípulos vieram a Jesus para perguntar qual deles seria o maior de todos no Reino dos Céus!
1 Naquela hora, os discípulos se aproximaram de Jesus e perguntaram: Quem é o maior no reino do céu?
1 Naquela hora chegaram-se a Jesus os discípulos e perguntaram: Quem é o maior no reino dos céus?
1 NAQUELA mesma hora chegaram os discípulos ao pé de Jesus, dizendo: Quem é o maior no reino dos céus?
1 NAQUELA mesma hora chegaram os discípulos a Jesus, dizendo: Quem é o maior no reino dos céus?
1 Naquela hora chegaram-se a Jesus os discípulos e perguntaram: Quem é o maior no reino dos céus?
1 Nessa ocasião, os discípulos aproximaram se de Jesus e lhe perguntaram: "Quem é o maior no Reino dos Céus?"
1 Naquele momento, os discípulos se aproximaram de Jesus e perguntaram: "Quem é o maior no Reino do Céu? "
1 Naquele momento aproximaram-se de Jesus os discípulos, perguntando: "Quem é o maior nos Reino dos Céus?"
1 Naquela hora chegaram-se a Yeshua os talmidim e perguntaram: Quem é o maior no reino dos céus?
1 Naquele momento, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: «Quem será o mais importante no reino dos céus?»
1 Naquele momento, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: «Quem será o mais importante no reino dos céus?»
1 Naquela mesma hora, chegaram os discípulos ao pé de Jesus, dizendo: Quem é o maior no Reino dos céus? [1]
1 Naquela17221565 hora,5610 aproximaram-se43345656 de Jesus2424 os discípulos,3101 perguntando:30045723 Quem5101686 é,20765748 porventura, o maior3187 no1722 reino932 dos céus?3772
1 NAQUELA mesma hora chegaram os discípulos ao pé de Jesus, dizendo: Quem é o maior no reino dos céus?
1 Naquela hora, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram: “Quem é o maior no Reino dos Céus? ”
1 Naquele momento, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: «Quem é o maior no Reino do Céu? »
1 Naquela17221565 hora,5610 aproximaram-se43345656 de Jesus2424 os discípulos,3101 perguntando:30045723 Quem5101686 é,20765748 porventura, o maior3187 no1722 reino932 dos céus?3772
1 Naquela17221565 hora,5610 aproximaram-se43345656 de Jesus2424 os discípulos,3101 perguntando:30045723 Quem5101686 é,20765748 porventura, o maior3187 no1722 reino932 dos céus?3772
1 AT the same time came the Talmidiym unto Yahusha, saying, Who is the greatest in the Kingdom of Heaven?