Ozzuu Bible
Compare Mat 10:32Ozzuu Bible - comparison
Mat 10:32
Found 32 translations
Config
32
Portanto οὖνG3767, todo πᾶςG3956 aquele que ὅστιςG3748 meG1698 ἐμοίG1698 confessarG3670 ὁμολογέωG3670G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 dos homens ἄνθρωποςG444, também καγώG2504 eu o αὐτόςG846 confessareiG3670 ὁμολογέωG3670G5692 dianteG1715 ἔμπροσθενG1715 de meu μοῦG3450 Pai πατήρG3962, que ὁG3588 está nos ἔνG1722 céus οὐρανόςG3772;
32
Assim sendo, todo aquele que me declarar diante das pessoas, também eu o declararei diante de meu Pai que está nos céus.
32
Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu também o confessarei diante de meu Pai que está no céu.
32
Quem me reconhecer diante dos homens, também eu o reconhecerei diante do meu Pai que está nos céus.
32
Todo aquele, pois, quem quer que seja que Me confessará diante dos homens, o confessarei também Eu , diante do Meu Pai, Aquele que está nos céuS.
32
“Whoever acknowledges me in the presence of others I will also acknowledge in the presence of my Father in heaven.
32
Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
32
Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father which is in heaven.
32
Portanto, quem der testemunho de mim diante dos homens, também eu darei testemunho dele diante de meu Pai que está nos céus.
32
Todo aquele, portanto, que se declarar por mim diante dos homens, também eu me declararei por ele diante de meu Pai que está nos Céus.[h]
32
Therefore every man that shall acknowledge me before men, [and] I shall acknowledge him before my Father that is in heavens.
32
Therefore every man that shall acknowledge me before men, I shall acknowledge him before my Father that is in heavens.
32
“Se alguém Me reconhecer em público como seu amigo, Eu o reconhecerei abertamente como meu amigo diante do meu Pai do céu”.
32
ⓜ Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, eu também o confessarei diante de meu Pai, que está no céu.
32
Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
32
Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
32
Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
32
Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
32
Todo aquele, portanto, que se declarar por mim diante dos homens, também eu me declararei por ele diante de meu Pai que está nos Céus.
32
Portanto, todo aquele que der testemunho de mim diante dos homens, também eu darei testemunho dele diante do meu Pai que está no céu.
32
Todo aquele, pois, que confessar-me diante dos homens também eu o confessarei diante de meu pai que está nos céus.
32
Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, também eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
32
«Todo aquele que se declarar a meu favor diante dos homens, também eu farei o mesmo por ele diante do meu Pai que está nos céus.
32
«Todo aquele que se declarar a meu favor diante dos homens, também eu farei o mesmo por ele diante do meu Pai que está nos céus.
32
Portanto, ⓓ qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus. [8]
32
Portanto, qualquer que me confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos céus.
32
Todo aquele, pois, que se declarar por mim diante dos homens, também eu me declararei por ele diante do meu Pai que está nos céus.
32
«Todo aquele que se declarar por mim, diante dos homens, também me declararei por ele diante do meu Pai que está no Céu.
32
Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.