Ozzuu Bible
Compare Mar 9:8Ozzuu Bible - comparison
Mar 9:8
Found 32 translations
Config
8
E, de repente, quando olharam ao redor, a ninguém mais viram, a não ser Jesus.
8
E de repente, eles olhando ao redor, não viram mais nenhum homem, senão só a Jesus.
8
Nesse momento olharam em torno, não viram mais ninguém com eles, senão apenas Jesus.
8
E, de súbito, havendo eles olhado em redor, não mais viram nenhum homem, exceto somente Jesus, com eles.
8
Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Yeshua.
8
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
8
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
8
E olhando eles logo em derredor, já não viram ninguém, senão só a Jesus com eles.
8
E de repente, olhando ao redor, não viram mais ninguém: Jesus estava sozinho com eles.
8
And at once [And anon] they beheld about, and saw no more any man, but Jesus only with them.
8
And anon they beheld about, and saw no more any man, but Jesus only with them.
8
Foi quando de repente eles olharam em volta e Moisés e Elias haviam ido embora; só Jesus estava com eles.
8
De repente, olhando em redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
8
De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus.
8
E, tendo olhado em redor, ninguém mais viram, senão só Jesus com eles.
8
E, subitamente, tendo olhado em redor, ninguém mais viram, senão só Jesus com eles.
8
De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus.
8
E de repente, olhando ao redor, não viram mais ninguém: Jesus estava sozinho com eles.
8
E, de repente, eles olharam em volta e não viram mais ninguém, a não ser somente Jesus com eles.
8
E, no mesmo instante, olhando ao redor, nada viram, senão tão somente a Jesus, junto deles.
8
De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Yeshua.
8
De repente, os discípulos olharam em volta mas só viram Jesus com eles.
8
De repente, os discípulos olharam em volta mas só viram Jesus com eles.
8
E, tendo olhado ao redor, ninguém mais viram, senão Jesus com eles.
8
E, tendo olhado em redor, ninguém mais viram, senão só Jesus com eles.
8
E, de repente, olhando em volta, não viram mais ninguém: só Jesus estava com eles.
8
De repente, olhando em redor, já não viram ninguém, a não ser só Jesus, com eles.
8
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man anymore, save Yahusha only with themselves.