Ozzuu Bible
Compare Mar 9:41
Ozzuu Bible - comparison
Mar 9:41

Found 32 translations

Config
41 Porquanto γάρG1063, aquele que ὅςG3739 ἄνG302 vos ὑμᾶςG5209 der de beberG4222 ποτίζωG4222G5661 um copoG4221 ποτήριονG4221 de água ὕδωρG5204, em ἔνG1722 meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686, porque ὅτιG3754 sois ἐστέG2075G5748 do Messias ΧριστόςG5547, em verdade ἀμήνG281 vos ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719 que de modo algum οὐ μήG3364 perderáG622 ἀπόλλυμιG622G5661 o seu αὑτοῦG848 galardãoG3408 μισθόςG3408.
41 Com toda a certeza vos asseguro, qualquer pessoa que vos der de beber um copo de água, pelo fato de pertencerdes a Cristo, de maneira alguma perderá a sua recompensa”.
41 Porque, todo aquele que vos der de beber um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, na verdade eu vos digo que ele não perderá a sua recompensa.
41 Se alguém vos der nem que seja um copo de água, por serem de Cristo, é realmente como vos digo, não deixará de ter a sua recompensa.
41 Porquanto, quem quer que vos der a beber um copo de água em o Meu nome, porque vós de o Cristo sois, em verdade vos digo que de modo nenhum perderá o seu galardão.
41 Indeed, whoever gives you even a cup of water to drink because you come in the name of the Messiah — yes! I tell you that he will certainly not lose his reward.
41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
41 For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
41 E quem vos der de beber um copo de água porque sois de Cristo, digo-vos em verdade: não perderá a sua recompensa.
41 De fato, quem vos der a beber um copo d"água por serdes de Cristo, em verdade vos digo não perderá a sua recompensa.
41 And whoever giveth you a cup of cold water to drink in my name [Soothly whoever shall give drink to you a cup of cold water in my name], for ye be of Christ, truly I say to you, he shall not lose his meed.
41 And whoever giveth [to] you a cup of cold water to drink in my name, for ye be of Christ, truly I say to you, he shall not lose his meed.
41 Se alguém der a vocês um copo de água porque vocês são de Cristo - Eu digo isto com toda a certeza: não perderá sua recompensa.
41 Assim, qualquer pessoa que vos der de beber um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que de modo nenhum perderá a sua recompensa.
41 Porquanto qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que de modo algum perderá a sua recompensa.
41 Porquanto, qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois discípulos de Cristo, em verdade vos digo que não perderá o seu galardão.
41 Porquanto, qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois discípulos de Cristo, em verdade vos digo que não perderá o seu galardão.
41 Porquanto qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que de modo algum perderá a sua recompensa.
41 De fato, quem vos der a beber um copo d'água por serdes de Cristo, em verdade vos digo não perderá a sua recompensa.
41 Eu garanto a vocês: quem der para vocês um copo de água porque vocês são de Cristo, não ficará sem receber sua recompensa.
41 Pois qualquer que vos der um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que não se perderá a sua recompensa.
41 Porquanto qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois do Mashiach, Amen, e eu vos digo, que de modo algum perderá a sua recompensa.
41 Todo aquele que vos der um simples copo de água em meu nome, por serdes de Cristo, garanto-vos que será recompensado.»
41 Todo aquele que vos der um simples copo de água em meu nome, por serdes de Cristo, garanto-vos que será recompensado.»
41 Porquanto qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois discípulos de Cristo, em verdade vos digo que não perderá o seu galardão.
41 Porquanto,1063 aquele que3739302 vos5209 der de beber42225661 um copo4221 de água,5204 em1722 meu3450 nome,3686 porque3754 sois20755748 de Cristo,5547 em verdade281 vos5213 digo30045719 que de modo algum3364 perderá6225661 o seu848 galardão.3408
41 Porquanto, qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois discípulos de Cristo, em verdade vos digo que não perderá o seu galardão.
41 Quem vos der um copo de água para beber porque sois de Cristo, não ficará sem receber a sua recompensa.
41 Sim, seja quem for que vos der a beber um copo de água por serdes de Cristo, em verdade vos digo que não perderá a sua recompensa. »
41 Porquanto,1063 aquele que3739302 vos5209 der de beber42225661 um copo4221 de água,5204 em1722 meu3450 nome,3686 porque3754 sois20755748 de Cristo,5547 em verdade281 vos5213 digo30045719 que de modo algum3364 perderá6225661 o seu848 galardão.3408
41 Porquanto,1063 aquele que3739302 vos5209 der de beber42225661 um copo4221 de água,5204 em1722 meu3450 nome,3686 porque3754 sois20755748 de Cristo,5547 em verdade281 vos5213 digo30045719 que de modo algum3364 perderá6225661 o seu848 galardão.3408
41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Mashiach, amein I say unto you, he shall not lose his reward.