Ozzuu Bible
Compare Mar 3:27Ozzuu Bible - comparison
Mar 3:27
Found 32 translations
Config
27
Ninguém οὐδείςG3762 pode οὐG3756 δύναμαιG1410G5736 entrar εἰσέρχομαιG1525G5631 na εἰςG1519 casaG3614 οἰκίαG3614 do valenteG2478 ἰσχυρόςG2478 para roubar-lheG1283 διαρπάζωG1283G5658 αὐτόςG846 os bensG4632 σκεῦοςG4632, semG3362 ἐάν μήG3362 primeiroG4412 πρῶτονG4412 amarrá-lo δέωG1210G5661G2478 ἰσχυρόςG2478; e καίG2532 só então τότεG5119 lhe αὐτόςG846 saquearáG1283 διαρπάζωG1283G5692 a casaG3614 οἰκίαG3614.
27
De fato, ninguém pode entrar na casa do homem forte e furtar dali os seus bens, sem que primeiro o amarre. Só depois conseguirá saquear a casa dele.
27
Nenhum homem pode entrar na casa de um homem forte e saquear os seus bens, exceto se primeiro amarrar o homem forte; e então lhe saqueará a casa.
27
Ninguém pode entrar na casa do homem forte e levar os seus bens, sem antes amarrá-lo. Só então poderá roubar-lhe a casa.
27
Nenhum homem, de modo nenhum, pode saquear os bens do homem- valente, havendo entrado para sua casa, se primeiramente não acorrentar o homem- valente; e, então, à sua casa saqueará.
27
Furthermore, no one can break into a strong man’s house and make off with his possessions unless he first ties up the strong man. After that, he can ransack his house.
27
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
27
But no one can enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man; and then he will spoil his house.
27
Ninguém pode entrar na casa do homem forte e roubar-lhe os bens, se antes não o prender; e então saqueará sua casa.
27
Ninguém pode entrar na casa de um homem forte e roubar os seus pertences, se primeiro não amarrar o homem forte; só então poderá roubar e sua casa.
27
No man may go into a strong man's house, and take away his vessels, but he bind first the strong man, and then he shall spoil his house.
27
No man may go into a strong man’s house, and take away his vessels, but he bind first the strong man, and then he shall spoil [or ravish] his house.
27
( Satanás deve ser amarrado antes dos seus demônios serem expulsos ), tal como um homem forte deve ser amarrado antes da sua casa ser saqueada e roubada.
27
ⓡ Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens sem que primeiro o amarre; então lhe saqueará a casa.
27
Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe saqueará a casa.
27
Ninguém pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não maniatar o valente; e então roubará a sua casa.
27
Ninguém pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não amarrar o valente; e então roubará a sua casa.
27
Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe saqueará a casa.
27
Ninguém pode entrar na casa de um homem forte e roubar os seus pertences, se primeiro não amarrar o homem forte; só então poderá roubar e sua casa.
27
Ninguém pode entrar na casa de um homem forte para roubar suas coisas, se antes não amarrar o homem forte. Só depois poderá roubar a sua casa.
27
Ninguém pode as coisas do homem forte roubar, entrando em sua casa, se antes não amarrar o homem forte. E então roubará a sua casa.
27
Pois ninguém pode entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens, se primeiro não amarrar o valente; e então lhe saqueará a casa.
27
Ninguém pode entrar na casa dum homem forte e roubar os seus bens sem primeiro o amarrar. Pois só assim poderá roubar a casa.
27
Ninguém pode entrar na casa dum homem forte e roubar os seus bens sem primeiro o amarrar. Pois só assim poderá roubar a casa.
27
Ninguém ⓝ pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não manietar o valente; e, então, roubará a sua casa. [4]
27
Ninguém pode roubar os bens do valente, entrando-lhe em sua casa, se primeiro não maniatar o valente; e então roubará a sua casa.
27
Além disso, ninguém pode entrar na casa de um homem forte para saquear seus bens, sem antes amarrá-lo; só depois poderá saquear a sua casa.
27
Ninguém consegue entrar em casa de um homem forte e roubar-lhe os bens sem primeiro o amarrar; só depois poderá saquear-lhe a casa.
27
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.