Ozzuu Bible
Compare Mar 3:20
Ozzuu Bible - comparison
Mar 3:20

Found 32 translations

Config
20 Então καίG2532, ele foi ἔρχομαιG2064G5736 para εἰςG1519 casa οἶκοςG3624. Não obstante, a multidão ὄχλοςG3793 afluiuG4905 συνέρχομαιG4905G5736 de novoG3825 πάλινG3825, de tal modo que ὥστεG5620 αὐτόςG846 nem μήG3361 μήτεG3383 podiam δύναμαιG1410G5738 comer φάγωG5315G5629 ἄρτοςG740.
20 O pecado sem perdão
Foi então Jesus para casa. E uma vez mais grande multidão se apinhou, de tal maneira que Ele e os seus discípulos não conseguiam nem ao menos comer pão.
20 E a multidão vinha junto outra vez, de tal modo que nem podiam comer pão.
20 Quando Jesus voltou para a casa, o povo começou a juntar-se outra vez. E não tardou que ficasse tão cheia que nem Jesus, nem os discípulos, tinham tempo para comer.
20 E[Jesus e os apóstolos] vieram para dentro da casa. E se ajuntou outra vez uma multidão, de tal maneira que [Jesus e os apóstolos] nem sequer podiam comer pão.
20 and once more, such a crowd came together that they couldn’t even eat.
20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
20 Dirigiram-se em seguida a uma casa. Aí afluiu de novo tanta gente, que nem podiam tomar alimento.
20 E voltou para casa. E de novo a multidão se apinhou, de tal modo que eles não podiam se alimentar.
20 and the people [and the company of people] came together again, so that they might not [neither] eat bread.
20 and the people came together again, so that they might not eat bread.
20 Quando Ele voltou para a casa onde estava hospedado, o povo começou a se reunir outra vez, e logo veio tanta gente que não podiam achar tempo nem para comer.
20 Depois ele entrou numa casa, e novamente aglomerou-se uma multidão, de modo que não podiam nem mesmo comer.
20 Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
20 E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
20 E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
20 Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
20 E voltou para casa. E de novo a multidão se apinhou, de tal modo que eles não podiam se alimentar.
20 Jesus foi para casa, e de novo se reuniu tanta gente que eles não podiam comer nem sequer um pedaço de pão.
20 E ajuntou-se outra vez a multidão de modo a não poderem eles nem mesmo comer pão.
20 Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
20 Noutra ocasião, Jesus entrou numa casa e mais uma vez o povo que lá se juntou era tanto que eles nem sequer podiam comer um pouco de pão.
20 Noutra ocasião, Jesus entrou numa casa e mais uma vez o povo que lá se juntou era tanto que eles nem sequer podiam comer um pouco de pão.
20 E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
20 Então,2532 ele foi20645736 para1519 casa.3624 Não obstante, a multidão3793 afluiu49055736 de novo,3825 de tal modo que5620846 nem33613383 podiam14105738 comer.53155629740
20 E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
20 Jesus voltou para casa, e outra vez se ajuntou tanta gente que eles nem mesmo podiam se alimentar.
20 Tendo Jesus chegado a casa, de novo a multidão acorreu, de tal maneira que nem podiam comer.
20 Então,2532 ele foi20645736 para1519 casa.3624 Não obstante, a multidão3793 afluiu49055736 de novo,3825 de tal modo que5620846 nem33613383 podiam14105738 comer.53155629740
20 And the multitude came together again, so that they could not so much as eat bread.