Ozzuu Bible
Compare Mar 3:12
Ozzuu Bible - comparison
Mar 3:12

Found 32 translations

Config
12 Mas καίG2532 Yahusha lhes αὐτόςG846 advertiaG2008 ἐπιτιμάωG2008G5707 severamente πολύςG4183 que o αὐτόςG846 não ἵνα μήG3363 expusessem ποιέωG4160G5661 à publicidadeG5318 φανερόςG5318.
12 Todavia, Jesus repreendia tais espíritos severamente, ordenando que não revelassem quem era Ele.
12 E ele os repreendia fortemente, para que não o dessem a conhecer.
12 Contudo, advertia-os expressamente que não revelassem quem ele era.
12 E Ele severamente lhes proibia, a fim de que não O fizessem manifesto.
12 Therefore, because of you, Tziyon will be plowed under like a field, Yerushalayim will become heaps of ruins, and the mountain of the house like a forested height.
12 And he straitly charged them that they should not make him known.
12 And he charged them much that they should not make him known.
12 Ele os proibia severamente que o dessem a conhecer.
12 E Ele os conjurava severamente para que não o tornassem manifesto.
12 And greatly he menaced them, that they should not make him known.
12 And greatly he menaced them, that they should not make him known.
12 Porém Ele os advertia severamente que não contassem quem Ele era.
12 Mas ele os repreendia com severidade para que não divulgassem quem ele era.
12 E ele lhes advertia com insistência que não o dessem a conhecer.
12 E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
12 E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
12 E ele lhes advertia com insistência que não o dessem a conhecer.
12 E Ele os conjurava severamente para que não o tornassem manifesto.
12 Mas Jesus ordenava severamente para não dizerem quem ele era.
12 Porém, muito os repreendia para que não o tornassem conhecido.
12 E ele lhes advertia com insistência que não o dessem a conhecer.
12 Mas Jesus ordenava-lhes severamente que não revelassem quem ele era.
12 Mas Jesus ordenava-lhes severamente que não revelassem quem ele era.
12 E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
12 Mas2532 Jesus lhes846 advertia20085707 severamente4183 que o846 não3363 expusessem41605661 à publicidade.5318
12 E ele os ameaçava muito, para que não o manifestassem.
12 Mas ele os repreendeu, proibindo que manifestassem quem ele era.
12 Ele, porém, proibia-lhes severamente que o dessem a conhecer.
12 Mas2532 Jesus lhes846 advertia20085707 severamente4183 que o846 não3363 expusessem41605661 à publicidade.5318
12 And he straitly charged them that they should not make him known.