Ozzuu Bible
Compare Mar 2:23Ozzuu Bible - comparison
Mar 2:23
Found 32 translations
Config
23
Ora καίG2532, aconteceu γίνομαιG1096G5633 atravessarG3899 παραπορεύομαιG3899G5738 Yahusha, em ἔνG1722 dia de shabath σάββατονG4521, as διάG1223 searasG4702 σπόριμοςG4702, e καίG2532 os αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 ἄρχομαιG756G5662, ao passaremG3598 ὁδόςG3598 ποιέωG4160G5721, colhiamG5089 τίλλωG5089G5723 espigasG4719 στάχυςG4719.
23
Jesus é Senhor do Sábado
E aconteceu que, passava Jesus num dia de sábado pelas plantações de cereal. Os seus discípulos, enquanto caminhavam, começaram a colher algumas espigas.
E aconteceu que, passava Jesus num dia de sábado pelas plantações de cereal. Os seus discípulos, enquanto caminhavam, começaram a colher algumas espigas.
23
E aconteceu que ele passava pelos campos de milho no dia do shabat; e os seus discípulos começaram a colher espigas enquanto caminhavam.
23
Noutra ocasião, num sábado, enquanto Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas, estes começaram a caminhar, a arrancar espigas de trigo e a comer o grão.
23
E aconteceu passar Ele [Jesus], noS sábadoS, através das searas; e começaram os Seus discípulos a fazer caminho [através das searas], arrancando [e comendo] as espigas.
23
One Shabbat Yeshua was passing through some wheat fields; and as they went along, his talmidim began picking heads of grain.
23
And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
23
And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
23
Num dia de sábado, o Senhor caminhava pelos campos e seus discípulos, andando, começaram a colher espigas.
23
Aconteceu que, ao passar num sábado pelas plantações, seus discípulos começaram a abrir caminhos arrancando as espigas.[r]
23
And it was done again, when the Lord walked in the sabbaths by the corns, and his disciples began to pass forth [and his disciples began to go forth], and [to] pluck ears of the corn.
23
And it was done again, when the Lord walked in the sabbaths by the corns, and his disciples began to pass [or to go] forth, and [to] pluck ears of the corn.
23
Outra ocasião, num sábado, enquanto Jesus atravessava os campos, seus discípulos iam arrancando espigas de trigos e comendo o grão.
23
ⓥ E aconteceu que Jesus passava pelos campos de cereais em dia de sábado e, enquanto caminhavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
23
E sucedeu passar ele num dia de sábado pelas searas; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23
E sucedeu passar ele num dia de sábado pelas searas; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23
Aconteceu que, ao passar num sábado pelas plantações, seus discípulos começaram a abrir caminhos arrancando as espigas
23
Num dia de sábado, Jesus estava passando por uns campos de trigo. Os discípulos iam abrindo caminho, e arrancando as espigas.
23
E aconteceu de ele atravessar no sábado pelos campos semeados, e os seus discípulos começaram, de passagem, a colher as espigas.
23
E aconteceu que ele passou num dia de Shabat pelas searas; e os seus talmidim, caminhando, começaram a colher espigas.
23
Num sábado, Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas. Enquanto caminhavam, os discípulos começaram a apanhar espigas para comer.
23
Num sábado, Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas. Enquanto caminhavam, os discípulos começaram a apanhar espigas para comer.
23
E ⓚ aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, ⓛ começaram a colher espigas. [6]
23
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23
Certo sábado, Jesus estava passando pelas plantações de trigo, e os discípulos começaram a abrir caminho, arrancando espigas.
23
Ora num dia de sábado, indo Jesus através das searas, os discípulos puseram-se a colher espigas pelo caminho.
23
And it came to pass, that he went through the fields on the Shabbath; and his Talmidiym began, as they went, to pluck the heads of grain.