Ozzuu Bible
Compare Mar 2:23
Ozzuu Bible - comparison
Mar 2:23

Found 32 translations

Config
23 Ora καίG2532, aconteceu γίνομαιG1096G5633 atravessarG3899 παραπορεύομαιG3899G5738 Yahusha, em ἔνG1722 dia de shabath σάββατονG4521, as διάG1223 searasG4702 σπόριμοςG4702, e καίG2532 os αὐτόςG846 discípulos μαθητήςG3101 ἄρχομαιG756G5662, ao passaremG3598 ὁδόςG3598 ποιέωG4160G5721, colhiamG5089 τίλλωG5089G5723 espigasG4719 στάχυςG4719.
23 Jesus é Senhor do Sábado
E aconteceu que, passava Jesus num dia de sábado pelas plantações de cereal. Os seus discípulos, enquanto caminhavam, começaram a colher algumas espigas.
23 E aconteceu que ele passava pelos campos de milho no dia do shabat; e os seus discípulos começaram a colher espigas enquanto caminhavam.
23 Noutra ocasião, num sábado, enquanto Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas, estes começaram a caminhar, a arrancar espigas de trigo e a comer o grão.
23 E aconteceu passar Ele [Jesus], noS sábadoS, através das searas; e começaram os Seus discípulos a fazer caminho [através das searas], arrancando [e comendo] as espigas.
23 One Shabbat Yeshua was passing through some wheat fields; and as they went along, his talmidim began picking heads of grain.
23 And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
23 And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
23 Num dia de sábado, o Senhor caminhava pelos campos e seus discípulos, andando, começaram a colher espigas.
23 Aconteceu que, ao passar num sábado pelas plantações, seus discípulos começaram a abrir caminhos arrancando as espigas.[r]
23 And it was done again, when the Lord walked in the sabbaths by the corns, and his disciples began to pass forth [and his disciples began to go forth], and [to] pluck ears of the corn.
23 And it was done again, when the Lord walked in the sabbaths by the corns, and his disciples began to pass [or to go] forth, and [to] pluck ears of the corn.
23 Outra ocasião, num sábado, enquanto Jesus atravessava os campos, seus discípulos iam arrancando espigas de trigos e comendo o grão.
23 E aconteceu que Jesus passava pelos campos de cereais em dia de sábado e, enquanto caminhavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
23 E sucedeu passar ele num dia de sábado pelas searas; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23 E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23 E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23 E sucedeu passar ele num dia de sábado pelas searas; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23 Aconteceu que, ao passar num sábado pelas plantações, seus discípulos começaram a abrir caminhos arrancando as espigas
23 Num dia de sábado, Jesus estava passando por uns campos de trigo. Os discípulos iam abrindo caminho, e arrancando as espigas.
23 E aconteceu de ele atravessar no sábado pelos campos semeados, e os seus discípulos começaram, de passagem, a colher as espigas.
23 E aconteceu que ele passou num dia de Shabat pelas searas; e os seus talmidim, caminhando, começaram a colher espigas.
23 Num sábado, Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas. Enquanto caminhavam, os discípulos começaram a apanhar espigas para comer.
23 Num sábado, Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas. Enquanto caminhavam, os discípulos começaram a apanhar espigas para comer.
23 E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas. [6]
23 Ora,2532 aconteceu10965633 atravessar38995738 Jesus, em1722 dia de sábado,4521 as1223 searas,4702 e2532 os846 discípulos,31017565662 ao passarem,359841605721 colhiam50895723 espigas.4719
23 E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
23 Certo sábado, Jesus estava passando pelas plantações de trigo, e os discípulos começaram a abrir caminho, arrancando espigas.
23 Ora num dia de sábado, indo Jesus através das searas, os discípulos puseram-se a colher espigas pelo caminho.
23 Ora,2532 aconteceu10965633 atravessar38995738 Jesus, em1722 dia de sábado,4521 as1223 searas,4702 e2532 os846 discípulos,31017565662 ao passarem,359841605721 colhiam50895723 espigas.4719
23 And it came to pass, that he went through the fields on the Shabbath; and his Talmidiym began, as they went, to pluck the heads of grain.