Ozzuu Bible
Compare Mar 16:20Ozzuu Bible - comparison
Mar 16:20
Found 32 translations
Config
20
E δέG1161 eles ἐκεῖνοςG1565, tendo partido ἐξέρχομαιG1831G5631, pregaram κηρύσσωG2784G5656 em toda parteG3837 πανταχοῦG3837, cooperando com elesG4903 συνεργέωG4903G5723 YAHUAH κύριοςG2962 e καίG2532 confirmandoG950 βεβαιόωG950G5723 a palavra λόγοςG3056 por meio διάG1223 de sinaisG4592 σημεῖονG4592, que se seguiamG1872 ἐπακολουθέωG1872G5723.
20
Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando-lhes a Palavra com os sinais que a acompanhavam.
20
E eles partiram, e pregaram por toda a parte, trabalhando o Senhor com eles, e confirmando a palavra com os sinais que os seguiam. Amém.
20
Os discípulos foram pregando por toda a parte e o Senhor estava com eles, comprovando o que diziam com os sinais que acompanhavam a sua mensagem.
20
E eles [apóstolos e discípulos], havendo partido, pregaram por todas as partes, o Senhor [Jesus] operando juntamente com eles e confirmando a Palavra através dos sinais que a estavam seguindo. Amém.
20
And they went out and proclaimed everywhere, the Lord working with them and confirming the message by the accompanying signs.
20
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
20
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.
20
Os discípulos partiram e pregaram por toda parte. O Senhor cooperava com eles e confirmava a sua palavra com os milagres que a acompanhavam.
20
E eles saíram a pregar por toda parte, agindo com eles o Senhor, e confirmando a Palavra por meio dos sinais que a acompanhavam.
20
And they went forth, and preached every where, for the Lord wrought with them, and confirmed the word with signs following. [Soothly they gone forth preached every where, the Lord working with, and confirming the word with signs following.]
20
And they went forth, and preached everywhere, for the Lord wrought [or working] with them, and confirmed the word with signs, [either miracles], following.
20
E os discípulos foram a toda parte pregando, e o Senhor estava com eles e confirmava o que eles diziam por meio dos milagres que seguiam suas mensagens.
20
ⓧ Então, saindo os discípulos, pregaram por toda parte, e o Senhor cooperava com eles confirmando a palavra com os sinais que os acompanhavam.]
20
Eles, pois, saindo, pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que os acompanhavam.]
20
E eles, tendo partido, pregaram por todas as partes, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que se seguiram. Amém.
20
E eles, tendo partido, pregaram por todas as partes, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que se seguiam. Amém.
20
Eles, pois, saindo, pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que os acompanhavam.]
20
E eles saíram a pregar por toda parte, agindo com eles o Senhor, e confirmando a Palavra por meio dos sinais que a acompanhavam.
20
Os discípulos então saíram e pregaram por toda parte. O Senhor os ajudava e, por meio dos sinais que os acompanhavam, provava que o ensinamento deles era verdadeiro.
20
Porém aqueles, saindo, pregaram por toda parte, operando com eles o Senhor e confirmando a palavra pelos sinais que os acompanhavam. Amém.
20
Eles, pois, saindo, pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que os acompanhavam.]
20
Saindo dali foram pregar a boa nova por toda a parte. E o Senhor colaborava com eles e confirmava a pregação por meio de sinais.]
20
Saindo dali foram pregar a boa nova por toda a parte. E o Senhor colaborava com eles e confirmava a pregação por meio de sinais.]
20
E eles, tendo partido, pregaram por todas as partes, cooperando com eles o Senhor ⓠ e confirmando a palavra com os sinais que se seguiram. Amém!
20
E eles, tendo partido, pregaram por todas as partes, cooperando com eles o Senhor, e confirmando a palavra com os sinais que se seguiram. Amém.
20
Então, os discípulos foram anunciar a Boa Nova por toda parte. O Senhor os ajudava e confirmava sua palavra pelos sinais que a acompanhavam.
20
Eles, partindo, foram pregar por toda a parte; o Senhor cooperava com eles, confirmando a Palavra com os sinais que a acompanhavam.
20
And they went forth, and preached everywhere, Yahuah working with them, and confirming the word with signs following. Amein.