Ozzuu Bible
Compare Mal 4:6Ozzuu Bible - comparison
Mal 4:6
Found 25 translations
Config
6
E Elias procurará fazer com que os corações dos pais shuwb, se retratem, perante seus filhos, e os corações dos filhos se convertam aos seus pais; do contrário, Eu virei e castigarei a terra com khay’rem, desgraça.
6
e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha e fira a terra com uma maldição.
6
A sua pregação fará com que os pais se reconciliem com os filhos e os filhos com os pais. E saberão que, se não se arrependerem, virei e a sua terra será completamente destruída pela maldição.”
6
E ele retornará o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que Eu não venha, e fira a terra com total destruição. "
6
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
6
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.
6
And he shall turn again the heart of fathers to sons, and the heart of sons to the fathers of them, lest peradventure I come, and smite the earth with (a) curse. Amen. (And he shall turn the hearts of the fathers toward their sons, and the hearts of the sons toward their fathers, lest perhaps I come, and strike the land with a curse, and destroy it. Amen.)
6
And he shall turn again the heart of fathers to sons, and the heart of sons to the fathers of them, lest peradventure I come, and smite the earth with curse. Amen.
6
A pregação desse profeta fará os pais e os filhos se unirem novamente, pensando e sentindo a mesma coisa; porque então todos saberão que se não se arrependerem, Eu virei e destruirei completamente a sua terra.
6
[3:24]E ele fará volver o coração dos pais (para o Eterno) através dos filhos, e o coração dos filhos (para o Eterno) através dos pais, para que Eu não venha a desferir sobre esta terra uma destruição completa.
6
ⓧ e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos aos pais; para que eu não venha e fira a terra com maldição.
6
e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.
6
E ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.
6
E ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.
6
e ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.
6
Ele há de fazer que o coração dos pais voltem para os filhos e o coração dos filhos para os pais; e assim, quando eu vier, não condenarei o país à destruição total.
6
que fará voltar-se, outra vez, o coração do pai para o filho, e o coração de um homem para o seu vizinho, para que Eu não venha e fira a terra gravemente. Lembrai-vos da lei de Moisés, meu servo, de acordo com as coisas que lhe ordenei em Horebe, concernente a todo o Israel, os mandamentos e os preceitos."
6
e converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos a seus pais; ⓙ para que eu não venha e fira a terra com maldição. [5]
6
E ele converterá o coração dos pais aos filhos, e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha, e fira a terra com maldição.
6
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.