Ozzuu Bible
Compare Luk 5:6Ozzuu Bible - comparison
Luk 5:6
Found 31 translations
Config
6
Assim procederam e pegaram enorme quantidade de peixes, tanto que as redes começaram a se romper.
6
E, fazendo assim, eles pegaram uma grande quantidade de peixes; e a rede se rompia.
6
E desta vez as redes ficaram tão cheias que começaram a rasgar-se!
6
E eles, isto havendo feito, juntamente- fecharam- circundaram um grande cardume de peixes, e rompia-se a rede deles.
6
They did this and took in so many fish that their nets began to tear.
6
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
6
And when they had this done, they enclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
6
Feito isto, apanharam peixes em tanta quantidade, que a rede se lhes rompia.
6
Fizeram isso e apanharam tamanha quantidade de peixes que suas redes se rompiam.
6
And when they had done this thing, they closed together a great multitude of fishes; and their net was broken.
6
And when they had done this thing, they enclosed together a great multitude of fishes; and their net was broken.
6
E desta vez as redes ficaram tão cheias que começaram a romper-se!
6
Feito isso, apanharam uma grande quantidade de peixes, tantos que as redes começaram a se romper.
6
Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.
6
E, fazendo assim, colheram uma grande quantidade de peixes, e rompia-se-lhes a rede.
6
E, fazendo assim, colheram uma grande quantidade de peixes, e rompia-se-lhes a rede.
6
Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.
6
Fizeram isso e apanharam tamanha quantidade de peixes que suas redes se rompiam.
6
Assim fizeram, e apanharam tamanha quantidade de peixes, que as redes se arrebentavam.
6
Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.
6
Deitaram as redes à água e apanharam tanto peixe que elas ficaram quase a rebentar.
6
Deitaram as redes à água e apanharam tanto peixe que elas ficaram quase a rebentar.
6
E, fazendo assim, colheram uma grande quantidade de peixes, e rompia-se-lhes a rede.
6
E, fazendo assim, colheram uma grande quantidade de peixes, e rompia-se-lhes a rede.
6
Agindo assim, pegaram tamanha quantidade de peixes que as redes se rompiam.
6
Assim fizeram e apanharam uma grande quantidade de peixe. As redes estavam a romper-se,
6
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fish: and their net broke.