Ozzuu Bible
Compare Luk 21:12Ozzuu Bible - comparison
Luk 21:12
Found 31 translations
Config
12
Antes πρόG4253, porém δέG1161, de todasG537 ἅπαςG537 estasG5130 τούτωνG5130 coisas, lançarãoG1911 ἐπιβάλλωG1911G5692 mão χείρG5495 de ἐπίG1909 vós ὑμᾶςG5209 e καίG2532 vos perseguirão διώκωG1377G5692, entregando-vosG3860 παραδίδωμιG3860G5723 às εἰςG1519 sinagogasG4864 συναγωγήG4864 e καίG2532 aos cárceresG5438 φυλακήG5438, levando-vosG71 ἄγωG71G5746 à presença ἐπίG1909 de reis βασιλεύςG935 e καίG2532 governadoresG2232 ἡγεμώνG2232, por causa ἕνεκαG1752 do meu μοῦG3450 nome ὄνομαG3686;
12
Entretanto, antes que tudo isso aconteça, vos prenderão e perseguirão. E assim vos entregarão às sinagogas e aos cárceres, e sereis conduzidos à presença de reis e governadores, e tudo isso por causa do meu Nome.
12
Mas, antes de todas essas coisas, eles lançarão mão de vós e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos diante de reis e governadores, por causa do meu nome. Lc 21:12
As sinagogas serviam não apenas para o culto e o estudo religioso, mas também para a administração comunitária e para aprisionar pessoas acusadas que aguardavam julgamento.
As sinagogas serviam não apenas para o culto e o estudo religioso, mas também para a administração comunitária e para aprisionar pessoas acusadas que aguardavam julgamento.
12
Mas, antes disto tudo, prender-vos-ão e perseguir-vos-ão. Levar-vos-ão às sinagogas e prisões e conduzir-vos-ão à presença de reis e governantes por causa do meu nome.
12
Antes, porém, de todas estas coisas, eles lançarão as mãos deles sobre vós outros, e vos perseguirão, entregando-vos para dentro de sinagogas e de. prisões, sendo vós conduzidos à presença de reis e de governadores, por causa de [o vosso amor a] o Meu nome.
12
But before all this, they will arrest you and persecute you, handing you over to the synagogues and prisons; and you will be brought before kings and governors. This will all be on account of me,
12
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
12
But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake.
12
Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.
12
Antes de tudo isso, porém, hão de vos prender, de vos perseguir, de vos entregar às sinagogas e às prisões, de vos conduzir a reis e governadores por causa do meu nome,
12
But before all these things they shall set their hands on you, and shall pursue you, betaking into synagogues and keepings, drawing you to kings and to justices,[3] for my name;
12
But before all these things they shall set their hands on you, and shall pursue you , betaking into synagogues and keepings, [either prisons], and drawing you to kings and to justices, for my name;
12
Porém antes de tudo isto, haverá um tempo de tremenda perseguição, e por causa do meu nome vocês serão arrastados para os templos e prisões, levados diante de reis e governadores.
12
ⓠ Mas, antes que todas essas coisas aconteçam, eles vos prenderão e perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome.
12
Mas antes de todas essas coisas vos hão de prender e perseguir, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome.
12
Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
12
Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
12
Mas antes de todas essas coisas vos hão de prender e perseguir, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome.
12
Antes de tudo isso, porém, hão de vos prender, de vos perseguir, de vos entregar às sinagogas e às prisões, de vos conduzir a reis e governadores por causa do meu nome,
12
"Mas, antes que essas coisas aconteçam, vocês serão presos e perseguidos; entregarão vocês às sinagogas, e serão lançados na prisão; serão levados diante de reis e governadores, por causa do meu nome.
12
Mas antes de todas essas coisas vos hão de prender e perseguir, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome.
12
Mas antes de tudo isso, vocês serão presos e perseguidos, levados a julgamento nas sinagogas e lançados na prisão. Vão ter que comparecer diante de reis e governadores, por minha causa,
12
Mas antes de tudo isso, vocês serão presos e perseguidos, levados a julgamento nas sinagogas e lançados na prisão. Vão ter que comparecer diante de reis e governadores, por minha causa,
12
Mas, ⓔ antes de todas essas coisas, lançarão mão de vós e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e ⓕ às prisões ⓖ e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, ⓗ por amor do meu nome.
12
Mas antes de todas estas coisas lançarão mão de vós, e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e às prisões, e conduzindo-vos à presença de reis e presidentes, por amor do meu nome.
12
Antes disso tudo, porém, sereis presos e perseguidos; sereis entregues às sinagogas e jogados na prisão; sereis levados diante de reis e governadores por causa do meu nome.
12
«Mas, antes de tudo, vão deitar-vos as mãos e perseguir-vos, entregando-vos às sinagogas e metendo-vos nas prisões; hão-de conduzir-vos perante reis e governadores, por causa do meu nome.
12
But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.